Вход/Регистрация
День мертвеца
вернуться

Харрис Шарлин

Шрифт:

Холлис сказал, что книга имела красную обложку. Учебники истории и биологии были красными. По крайней мере, с красными корешками.

–  Какого черта ты здесь делаешь?

Я уже услышала, что Холлис вернулся домой, поэтому не вздрогнула. Он злился.

–  Ищу то, что читала Салли, - сказала я.
– Ключ от дома я нашла за две минуты. Вот, смотри - учебник истории. Она его читала?

–  Почему ты не дождалась, когда я приду домой?

Кажется, он слегка смягчился.

–  Мне показалось, ты меня избегаешь и не впустишь в дом.

–  И ты решила явиться без приглашения? Считаешь, это законно?

–  Так же законно, как держать человека в тюрьме под вымышленным предлогом. Эту книжку она читала?

–  Возможно, - ответил он рассеянно.
– А еще есть красные книги?

–  Да, учебник биологии.

–  Может, и его.

–  Хорошо. Ты возьми «Историю», а я посмотрю «Биологию».

Я перевернула книгу и потрясла ее. Выпала бумажка. Я подумала, что это список продуктов или записка, которую Салли написала мальчику, учившемуся с ней в одном классе. Но на листке оказалось что-то непонятное.

На половинке бумажного листа было написано: СО, МО, ДА, НО.

–  Если бы ты оставила ее на месте, мы бы узнали, из какого раздела она выпала, - упрекнул меня Холлис.

–  Ты совершенно прав, - отсутствующим тоном произнесла я.
– Я виновата. А тебе эти буквы о чем-нибудь говорят?

–  Нет, во всяком случае, на первый взгляд. Но это почерк Салли.

В его голосе прозвучала новая нотка, на которую отреагировал даже мой перегруженный эмоциями мозг.

–  Извини, - с огромным усилием проговорила я.
– Понимаю, из-за меня ты снова погружаешься в неприятные воспоминания, которые хочешь забыть.

–  Нет, я не стараюсь забыть Салли, - ответил Холлис.
– Но я пытаюсь думать и о своей дальнейшей жизни. А то, о чем я узнал за последние несколько дней… Мысль о том, что Салли была убита и что убивший ее сукин сын расхаживает на свободе, разговаривает со мной… От этого у меня все переворачивается внутри. А еще, когда я вижу тебя, мне до боли хочется тебя трахнуть. Ты вломилась в мой дом, и я хочу трахнуть тебя прямо на полу.

–  Да?

–  Да.

Он как будто щелкнул переключателем. Я вдруг тоже подумала об этом - о том, как хорошо будет на несколько минут забыть о своих проблемах, - и, очутившись на спине, стянула через голову рубашку.

Все произошло быстро, яростно и более возбуждающе, чем когда-либо в моей жизни. Ногти и зубы, гладкая кожа и глухой стук сталкивающихся тел.

После, лежа рядом со мной на полу в тесном закутке, Холлис сказал:

–  Здесь нужно пропылесосить.

Он задыхался, медленно выговаривая слова.

–  Несколько пыльных комочков, - согласилась я.
– Но они неплохая компания.

Он хрипло засмеялся, а я снова надела бюстгальтер, потому что по полу дуло. Я перекатилась на бок и оперлась на локоть.

–  Я исцарапала тебе спину, - сказала я, глядя на следы своих ногтей.
– Извини.

–  Мне было приятно, когда ты это делала, - бросил он и начал засыпать.
– Я не возражаю.

Пока Холлис дремал, я улеглась на живот и начала листать учебник биологии. Текст был очень простым - речь шла о клетках растений, о репродукции, о нервной системе человека, о зрении и…

Я глянула на царапины на плече Холлиса и покачала головой. Снова посмотрела в книгу, натянула джинсы.

–  Холлис, - сказала я очень тихо.

–  Мм?
– Он открыл глаза.

–  Мне пора.

–  Что? Подожди минуту. Где твоя машина?

–  Я добежала от мотеля до твоего дома. Обратно пойду пешком.

–  Нет, только подожди минутку, и я отвезу тебя обратно в мотель. Или можешь остаться здесь. Я знаю, ты не любишь быть одна.

Не одиночество заставляло меня так нервничать. Я нервничала из-за того, что рядом не было брата. Но мне не хотелось этого объяснять.

–  Мне нужно вернуться в мотель, - сказала я с как можно большим сожалением.
– Может позвонить адвокат.

Насчет адвоката я соврала, но я пыталась пощадить его чувства. Мне нужно было сделать то, в чем представитель закона мог бы мне помешать.

Холлис быстро натянул форму.

–  Ты поела?
– практично осведомился он, когда мы ехали назад.

–  Э… кажется, нет.

Я даже не доела плитку гранулы.

–  Тогда давай заскочим в «Сабуэй» [22] .

–  Отлично.

Я вдруг почувствовала, что проголодалась.

Автомобиль наполнился аппетитным запахом горячей жареной курицы, и у меня потекли слюнки.

22

 «Сабуэй» - сеть, насчитывающая более 16 тыс. экспресс-кафе, специализируется на продаже горячих и холодных сэндвичей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: