Вход/Регистрация
Бездна
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

— Миюки попросила его позвать нас, — ответила Карен. — У нее есть какие-то новости. — Минутный порыв прошел, и в ее голосе вновь звучало знакомое возбуждение от предстоящей работы. — Пошли!

Джек двинулся следом за ней, испытывая одновременно разочарование и облегчение. Было бы безумием затевать роман с этой женщиной, тем более что через два дня ему предстояло уезжать. Не то чтобы Джек испытывал предубеждение против случайных связей. Хотя сердце его было занято, он оставался полноценным мужчиной со всеми соответствующими потребностями, и во время остановок в том или ином порту ему не составляло труда найти партнершу на ночь. Однако это был не тот случай. От короткой интрижки с Карен ему бы не только не полегчало, а, наоборот, стало бы только хуже.

Джек поднялся по ступеням и вошел в дверь. Возможно, для всех будет лучше оставить страсти за порогом этого здания.

Карен уже стояла в вестибюле и помахала ему рукой, приглашая поторопиться. Двери лифта открылись, и все трое, включая охранника, вошли в кабину. Пока она поднималась, никто не проронил ни слова, словно лишившись дара речи, и стоило дверям открыться, как они увидели Миюки.

— Получилось! — радостно сообщила она. — Идемте скорее! Мне удалось каталогизировать все иероглифы!

— Все-все? — недоверчиво переспросила Карен.

Джек понимал ее удивление. Им потребовались долгие часы, чтобы добраться до сорокового знака, а всего в списке иероглифов, находившихся под вопросом, значилось три сотни. Каким образом японке удалось справиться с этой задачей за столь короткое время?

Миюки не ответила, но, как только они вошли в лабораторию, указала на экран компьютера, на котором мигали, сменяя друг друга, иероглифы.

— Габриель перепроверяет базу данных, — пояснила она. — Это может занять около часа, а потом он попробует расшифровать различные надписи.

Карен ошеломленно потрясла головой.

— Но как? Как тебе это удалось?

— Как вам известно, Габриель представляет собой программу искусственного интеллекта и обладает способностью к самообучению. Пока вы ужинали, я просмотрела первые сорок пар иероглифов, вычленила параметры, в соответствии с которыми вы признали их оригинальными, и приказала программе применить их к оставшимся знакам. — Миюки с гордостью улыбнулась. — И у него это получилось! Он научился у вас!

— Но ведь это всего лишь компьютер! — даже не сказала, а прошептала Карен. Видимо, подумалось Джеку, чтобы не обидеть Габриеля. — Можем ли мы быть уверены в том, что его выводы правильны?

Недоверие в голосе Карен не только не обидело Миюки, но, наоборот, еще больше раззадорило ее.

— Можем! Потому что, выполнив это задание, он сумел расширить свое рудиментарное понимание календаря и систему дат этого народа.

— Что ты имеешь в виду? — все еще скептически спросила Карен. — Что он такого узнал?

— В тексте скрыто упоминание определенного места в Тихом океане.

— Какого еще места? Я не понимаю! — Пусть Габриель сам объяснит, поскольку, откровенно говоря, я тоже не до конца поняла. — Миюки обернулась, будто предполагая, что их невидимый коллега находится именно там. — Габриель, прокомментируй свои вычисления.

— Да, профессор Накано. С помощью имеющейся карты звездного неба и опираясь на свое понимание их лунного календаря я обнаружил в тексте упоминание некоего района, расположенного в треугольнике, образованном позициями Луны, Солнца и Полярной звезды.

Джек был потрясен этим открытием.

— Как же ты смог узнать это, если еще не можешь перевести письмена? — спросил он.

Ему ответила Миюки:

— Тут сплошная астрономия и математика, язык космоса, состоящий из чисел и движения небесных тел. Подобный язык перевести проще всего, поскольку он достаточно стабилен и одинаков для всех культур. Кстати сказать, когда археологи приступили к расшифровке древнеегипетских иероглифов, первое, что им удалось понять, были математические и астрономические обозначения. Здесь, — Миюки показала на мелькающие на мониторе иероглифы, — то же самое.

— Так что же мы нашли? — нетерпеливо спросила Карен.

— В тексте, обнаруженном нами в пирамидах, — стала объяснять Миюки, — имеется два упоминания одного и того же места, расположенного в Тихом океане. Габриель, выведи на второй монитор карту и обозначь на ней район, о котором идет речь.

На маленьком экране возникла карта Тихого океана, а у Джека — ощущение дежавю. Он вспомнил, как сидел вместе со своей командой в каюте «Фатома», когда Джордж рассказал им о загадке Драконова треугольника. Поэтому сейчас он ожидал, что таинственные письмена укажут именно на то место, где находилась кристаллическая колонна. Однако маленькая мигающая точка красного цвета появилась гораздо южнее, почти у самого экватора.

— Габриель, увеличь изображение в соотношении триста к одному.

Карта стала укрупняться. Острова, которые секунды назад были едва различимыми, выросли в размерах, и теперь уже можно было прочитать их названия: Сатавал, Чуук, Пулусук, Мортлок. Острова Микронезии. Красная точка располагалась у юго-восточной оконечности одного из них. Это был остров Понпеи, на котором располагалась столица Федеративных Штатов Микронезии.

Карен выпрямилась на стуле.

— Габриель, ты можешь еще больше увеличить изображение, чтобы стали видны детали?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: