Шрифт:
— Никогда не приходилось встречать такую заядлую спорщицу! Пожалуйста, сядь и успокойся.
В этот момент малыш снова с силой толкнул ее в левый бок. Охнув, Сэм резко опустилась на стул.
— Снова толкает? А можно… — Он присел на корточки рядом с ней. — Можно послушать? — В его голосе звучало почти благоговение.
Малыш снова ударил ножкой, и на лице Эйдана отразились изумление и радость. Сэм печально глядела на темноволосую голову, склонившуюся к ее животу.
— Невероятно! Он все время так делает?
— Нет, иногда дает мне передышку. Зато отлично знает, когда я ложусь — вот тогда-то все и начинается!
Эйдан рассмеялся, затем вдруг снова посерьезнел.
— Растить ребенка в одиночку — большая ответственность. Понимаю, ты не хочешь иметь дело с его отцом, но хотя бы деньгами он помочь обязан. Должна же в нем быть хоть капля порядочности.
— Вообще-то… он ничего не знает.
— Ты не сказала ему? — нахмурился Эйдан.
Господи, только этого ей не хватало!
— Мы с ним не виделись с тех пор, как… как все это произошло, — неуверенно проговорила она.
— Но его же наверняка можно найти. Сэм покачала головой.
— А ты пыталась? — он решительно сел к столу. По всему было видно, что отступать он не собирался.
— Нет, не пыталась, — нехотя отозвалась Сэм.
— А тебе не кажется, что это следовало бы сделать? Как бы он с тобой ни обошелся, у него все же есть право знать о ребенке. И малыш тоже должен знать своего отца.
— Я не могу разыскать его, — с отчаянием в голосе возразила она. — Его… уже нет.
— Нет? Он что, покинул страну? Ничего страшного. Скажи мне только имя, я найду его, где бы он ни находился.
— Да нет… Ты не понял. — Сэм прерывисто вздохнула. Говорить ему правду очень не хотелось, но выхода, похоже, не было: теперь он не отстанет, пока не заставит признаться во всем. — Он умер.
— Умер?
— Погиб. Это был несчастный случай.
Эйдан сосредоточенно размышлял, сопоставляя факты: время зачатия ребенка как раз совпадало с пребыванием Демиена в Корнуолле, затем эта внезапная смерть отца.
— И что это был за случай? — спросил он, хотя, судя по выражению лица, и так уже знал ответ.
— Он катался на водных лыжах.
Эйдан медленно склонил голову.
— Так, значит, это был Демиен.
— Да, — прошептала Сэм.
— Черт! Пропади он пропадом! — яростно выругался Эйдан. — Я всегда знал, что он неисправимый глупец, но такое!..
— Не стоит во всем его винить, — смущенно пролепетала Сэм.
— Не стоит винить?! Ведь он же наверняка видел, в каком ты состоянии! Почему ты сразу во всем не призналась?
— Я не хотела, чтобы ты думал о нем плохо. И потом, тебя это, в общем-то, не касается.
— Еще как касается, — угрюмо ответил он. — Он мой брат, а ребенок, который родится, будет моим племянником. Будь Демиен жив, я бы заставил его жениться на тебе. Но раз уж он умер, это сделаю за него я.
Сэм ошеломленно уставилась на него.
— Ты это что… серьезно? — Когда-то, уже давно, это было все, чего она желала, но теперь, вот так…
— Разумеется, серьезно. И сделать это надо до того, как малыш появится. Он — Харпер. И я хочу, чтобы он мог законно носить это имя.
— О, нет! — Она решительно замотала головой. — Нет, такого мне не надо. Я не желаю выходить за тебя.
В темных глазах мелькнула вспышка гнева, но он сдержался и лишь холодно поднял брови.
— И почему же, позволь полюбопытствовать?
— Потому что… Да это же безумие! Ты ведь не отец ребенка, и, даже если б и был им, нам совершенно не обязательно заключать брак. В наше время людям больше незачем ломать свою жизнь и вступать в союз, который никому из них не нужен.
— Не понимаю, почему ты считаешь, что это сломает твою жизнь, — возразил Эйдан. — У тебя будут все условия, чтобы растить ребенка, не в этой же хижине в самом деле?
— Ты же понимаешь, что дело совсем не в этом. — Она вздохнула, стараясь не потерять самообладания. — Я имела в виду, что… люди должны жениться по любви.