Шрифт:
Оба в пещеру вошли, в уголок удалились укромный
И насладились любовью, всю ночь провели неразлучно.
Во всех этих сценах нет какого-либо более глубокого содержания. Тем не менее эта
физическая и любовная стихия дана тут как-то возвышенно, наивно-серьезно,
невозмутимо, иной раз чуть-чуть юмористически, иной раз игриво. Эпическое здесь
представлено у Гомера как предмет художественного любования. Общаться с женщиной,
думает Гомер, и усладительно и божественно, не только «правильно» /благо/ (agathon)
(Ил., XXIV, 130), но именно божественно. Парис, у которого «нежная шея» (III, 371),
«пышные волосы» (55) и «образ красивый» (44), так поучает слишком строгого Гектора
(64-66):
...не порочь мне прелестных даров золотой Афродиты;
Нет меж божественных славных даров не достойных почтенья.
Гомер и самые интимные человеческие отношения умудряется представить
красивыми, нисколько не углубляясь в их внутреннее содержание. Почивание Зевса и Геры
на Иде (Ил., XIV) – верх такой красоты, возведения элементарной жизненной стихии в
перл возвышенной и торжественной красоты. Вокруг ложа Зевса и Геры вырастают
чудные цветы, само оно прикрыто золотым облаком. Брачный союз делает красивее и тех,
кто вступает в этот брак. После встречи с Анхизом у Афродиты «ярко сияли ланиты той
красотою нетленной, какою славна Киферея» (Гимн. IV, 174). Да и сочетание Анхиза и
Афродиты происходит не иначе, как (166) «по божеской мысли и воле». Тут самое важное
то, что любовь у Гомера нисколько не романтическая и даже вообще не психологическая
(наилучший пример – это связь между Одиссеем и Пенелопой, раскрытая со стороны
экономической, хозяйственной, патриотической. – какой угодно, но только не
романтической и даже вообще не психологической). И все-таки этот простой факт любви и
связи дается возвышенно, наивно-мудро, убедительно, т. е., говоря кратко, эпически.
Тут и торжественность и даже какая-то удивительная серьезность, и наивность, и
детская простота. Дается бесконечно [266] подробный рассказ и в то же время эпические
штампы и стандарты. Тут и невероятное глубокомыслие, и резвые восторги раннего
детства, все мудро и все легкомысленно, и божественно, и человечно.
10. Рудименты прежнего общественного развития. В заключение обзора
общественной картины героического века у Гомера следует сказать, что и эта картина и
весь этот век мыслятся им отнюдь не в каком-нибудь изолированном виде; но, несомненно,
все это мыслится в окружении огромного количества различных народов и племен,
социальная характеристика которых часто остается неясной, но зато иной раз обладает
весьма яркими и своеобразными чертами, указывающими на седую старину.
а) Народы (кроме феаков). Если взять одну Азию, то из азиатских племен у Гомера
фигурируют эфиопы, эрембы, солимы, финикийцы, ликийцы, карийцы, фригийцы,
меонийцы, земля амазонок и ализонов, пафлагонцы, мизийцы, лелеги, киликийцы, аримы,
пеласги. В Африке находим опять-таки эфиопов, тех «безупречных эфиопов», которых
боги так часто посещают ради пиршества; карликов-пигмеев, которые сражаются с
прилетающими к ним каждую зиму журавлями (Ил., III, 17); лотофагов, которые питаются
только сладким лотосом, а лотос этот дает забвение всей жизни (Од., IX, 83-105).
В Европе первый народец, с которым столкнулся Одиссей после отплытия из Трои, –
свирепые киконы (IX, 39-61). Более красочно представлены лестригоны, дикий народ
людоедов, «похожих на гигантов»; а жена лестригонского царя даже прямо представляла
собою гору (X, 81-132). Эти лестригоны жили на острове Сикания, который также носил
имя и Тринакрии. Тут же жило и племя каких-то «буйных гигантов» (VII, 58) и, главное,
киклопы. Этим последним, как известно, посвящен значительный эпизод в «Одиссее» (IX,
106-566). Это дикое племя людоедов, живущих скотоводством и не знающих земледелия,