Вход/Регистрация
Триллер
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

Популярные в начале двадцатого столетия однозарядные винтовки помогли в свое время сохранить Британскую империю и до сих пор пользовались спросом в ее бывших владениях. В умелых руках они представляли собой грозное оружие.

— Ганни, ты понял? «Энфилды». Тебе известны правила. Если первый секретарь их не отменит, то стрелять можно только в целях самообороны. Удачи. — Томпсон бросил трубку. — Судя по всему, нас тут ожидает веселье.

Он тоже подошел к окну, и они вместе стали следить за колышущимся людским морем. Пока никто не посягал на находящуюся за металлической оградой территорию посольства. Основную массу интересовала заваруха у ворот, но Стелле показалось, что две женщины из толпы смотрят прямо на них с Берни. Вдруг одна шагнула в сторону, на солнце блеснул металл, и Стелла все поняла.

— Ложись!

Она схватила за руку бывшего полузащитника школьной футбольной команды, и они упали за письменный стол. Раздался звук разбивающегося стекла. Выпущенные из дробовика заряды продырявили стены. Несколько осколков обрушилось на пол кабинета, однако большинство удержала на месте защитная пленка.

Стелла и Томпсон уставились на выщербленные стены, потом взглянули друг на друга. На мгновение на лице цэрэушника промелькнуло выражение откровенного страха. Он прикрыл глаза, покачал головой, но ничего не сказал, и через секунду это уже снова был прежний суровый и решительный человек.

Дверь распахнулась, и в кабинет по-пластунски вполз Рэк.

— Никто не ранен?

Стелла опустила жалюзи и выключила свет.

— Я в порядке. Берни?

— Все нормально.

— У тебя есть винтовка? — спросила Стелла. — Я выведу стрелка из игры. Я ведь не связана вашими правилами.

— Так же, как и я, — вставил Рэк. — Дай и мне какое-нибудь оружие.

— Если вы начнете стрелять по людям, будет только хуже, — предостерег Берни.

Через разбитое окно с улицы слышно было, как толпа скандирует лозунги.

— Там у морпехов есть несколько помповых ружей, — сообщил Берни. — Но помните: только самооборона. Ясно? — Он дотянулся до ящика стола, вытащил связку ключей и кинул Стелле. — Командую здесь я. Вы пока снаряжайтесь, а я выведу из-под удара своих агентов.

Не поднимаясь с пола, Томпсон набрал комбинацию цифр на замке встроенного в стену сейфа. Открыл дверцу, вынул доверху заполненную карточками коробку и устремился к бумагорезательной машине, которую немедленно набил до отказа, так что она протестующе взвыла.

В кабинет через окно влетел кирпич. Стелла подскочила от неожиданности, но тут же поползла дальше к оружейному шкафу, отперла его, протянула Рэку помповое ружье «Винчестер-1200» и взяла такое же для себя. Взвесила его в руке и направила ствол в потолок. Потом несколько раз передернула деревянное цевье взад-вперед — убедиться, что в ответственный момент оружие не подведет. Рэк одарил девушку плотоядным взглядом.

— Даже и не мечтайте, конгрессмен. — Стелла улыбнулась и в последний раз передернула цевье. — Даже не мечтайте.

Хан затерялся в толпе людей — его людей. Он прикинул, что перед посольством собралось уже несколько тысяч, хотя реально мог видеть только ближних, тех, кто сейчас напирал на него со всех сторон. В десятке метров росло высокое дерево шишам; если бы только удалось до него добраться и залезть на нижние ветви, оттуда открылся бы великолепный обзор на происходящее.

Ему показалось, что сквозь громкие крики раздался выстрел. Извиваясь ужом, он начал продираться через людское море к дереву. Поначалу Хан еще извинялся, но потом отбросил церемонии и стал пихаться и толкаться до тех пор, пока не уперся в плотную стену из разгоряченных, потных, вонючих тел. Толпа душила, словно питон. Хан вздел сжатый кулак к небу и, задыхаясь, прохрипел:

— Смерть Америке!

Стелла стояла и слушала, как оголтелая толпа раз за разом скандирует антиамериканские лозунги, все громче и громче, пока слова не слились в нечленораздельный яростный вопль.

— Когда я шла сюда, то насчитала троих морпехов. Я правильно понимаю, что у вас нет на крыше камер слежения?

— У нас две камеры, — уточнил Берни, — по одной над каждым входом. И шестеро морских пехотинцев.

— Черт! — фыркнул Рэк, который сидел и заряжал помповик. — Да универмаг «Уолмарт» в Тулсе охраняется лучше!

— Местное правительство обеспечивает нам полицейскую защиту.

— Как в Тегеране? — ехидно поинтересовался Рэк.

Неожиданно, один за другим, прозвучало несколько выстрелов. Стелла бросилась ничком на пол, хотя и понимала, что смысла в этом не много. Когда огонь прекратился, она осторожно выглянула наружу. Тысячи кулаков продолжали в едином ритме подниматься вверх, тысячи глоток выкрикивали лозунги. Небольшая группа людей у входа совершала ритмичные движения — вперед-назад, вперед-назад. В промежутках между людьми Стелла увидела подобие тарана, ударяющего в кирпичный столб; во все стороны летели куски кирпича и штукатурки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: