Вход/Регистрация
Демельза
вернуться

Грэм Уинстон

Шрифт:

Дам тут оказалось совсем немного, и Росс держал ухо востро. Все вокруг только и шептались о какой-то женщине, на которую положил взгляд Фрэнсис, но пока он ее не видел.

Сегодня здесь присутствовал дядюшка Кэри Уорлегган. Кэри не пользовался таким же уважением, как его брат Николас или племянник Джордж, и держался в стороне, хотя входил в троицу, что распростерла свои финансовые сети на весь запад Корнуолла.

Он был высоким, худым и бледным, с большим тонкогубым ртом, длинным носом и гнусавым голосом. Был тут и владелец мельниц по имени Сансон, обладающий толстыми руками и острым хитрым взглядом, который он маскировал частым помаргиванием.

Росс немного прогулялся с Дуайтом по общим комнатам, а затем вышел на лужайку, что спускалась от дома вниз к реке. Он упомянул о Джиме Картере и его заключении в бодминскую тюрьму, и Энис ответил, что с радостью навестит юношу в любое время.

Когда они вернулись в освещенный дом, Росс увидел высокую молодую женщину с блестящими черными волосами, стоящую рядом с Фрэнсисом за игровым столом. Его почтительное отношение не оставляло никаких сомнений.

– Двенадцать, как с куста! Да вы ловкач!
– сказала дама тихим бархатным голосом, слегка картавя.
– Да и с чего бы вам не повезло, Фрэнсис. Удача всегда была на вашей стороне в этой игре.

Она повернулась, чтобы оглядеться, и Росс почувствовал себя так, словно прикоснулся к раскаленному металлу.

Много лет назад, когда он, покинув бал, с тяжелым сердцем и в отчаянии отправился в трактир "Медведь", залить спиртным свои страдания, к нему подошла юная, высокая и худощавая блудница, весьма заметная и необычная, но бедная. Она не давала ему покоя своими смелыми глазами и протяжным голосом. В итоге он пошел в ее заброшенный коттедж, стараясь утопить свою любовь к Элизабет в дешевой и фальшивой страсти.

Он никогда не знал ее полного имени, кроме того, что она - Маргарет. Он не знал о ней ничего. Но даже в самых диких фантазиях не представлял, что обнаружит ее здесь.

Все признаки бедности исчезли. Она была напудрена и надушена, и до такой степени увешена браслетами и кольцами, что при каждом движении те позвякивали.

В эту минуту в комнату вошел Джордж Уорлегган. Красиво одетый, с толстой шеей и вкрадчивый, он сразу приблизился к двум джентльменам, стоящим около двери. Глаза Маргарет последовали за хозяином дома и остановились на Россе. Со стороны шрама не узнать это лицо было невозможно. Её глаза расширились. И тут она искренне рассмеялась.

– Что такое, любовь моя?
– спросил Фрэнсис.
– Не вижу ничего комичного в четверке и тройке, когда в сумме нужна десятка.

– Миссис Картленд, - произнес Джордж, - могу я представить вам капитана Полдарка, кузена Фрэнсиса. Миссис Маргарет Картленд.

– Ваш покорный слуга, мэм, - ответил Росс.

Маргарет подала ему руку, в которой сжимала стаканчик для костей. Как отчетливо теперь он вспомнил крепкие белые зубы, широкие плечи, кошачьи, темные и похотливые глаза.

– Милорд, - сказала она, смело используя старое прозвище, которым называла его когда-то, - я годами ждала этого знакомства. Я много слышала о вас!

– Миледи, верьте только наиболее подробным или остроумным описаниям.

– Так что же, некоторые истории про вас могут оказаться недостоверными?

– А если вы станете их пересказывать, то, может статься, и все, - его глаза рассматривали лицо Маргарет.

– Нет, - рассмеялась она, - я считаю наиболее забавными истории, которые не стоит рассказывать.

– Суть хорошей шутки в том, что только двое могут её разделить, - поклонился Росс.

– Я думал, это суть хорошей кровати, - сказал Фрэнсис, и все засмеялись.

Позже Росс сыграл в вист, но к концу вечера наткнулся на Маргарет у подножья лестницы.

Она сделала ему довольно саркастический реверанс, шелестя шелками и звеня браслетами.

– Капитан Полдарк, какая приятная встреча.

– Какая неожиданная.

– Вы не так учтивы вне остального общества, как я погляжу.

– О, я и в мыслях не держал никакой неучтивости по отношению к старому другу.

– Другу? Разве это не нечто большее?

Росс заметил, что её глаза, которые он всегда считал довольно темными, на самом деле синие-синие.

– Большее или меньшее, как вам угодно. Я не из тех, кто вдается в подобные тонкости.

– Напротив, вы всегда были человеком дотошным. А сейчас вы женаты, а?

Росс ответил утвердительно.

– Как непереносимо скучно, - саркастическая насмешка в её голосе провоцировала его.

– Неужели вы презираете брак, хотя, похоже, сами в него вступили?

– Ах, Картленд. Он женился и умер.

– Вы так и выбили на его надгробии?

Маргарет по-кошачьи игриво рассмеялась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: