Вход/Регистрация
Властелин ее сердца
вернуться

Маккарти Моника

Шрифт:

Она улыбнулась, и от счастья глаза ее наполнились слезами.

– Я верю тебе. Ты, должно быть, и вправду любишь меня, если позволяешь мне петь дифирамбы брату. Знаешь, я могу быть очень многоречивой.

Робби пожал плечами, и его губы приняли кислое и неприязненное выражение.

– А когда ты делал ему комплименты, у меня отпали всякие сомнения.

– Черта с два я делал ему комплименты!

Розалин рассмеялась:

– Хотела бы я, чтобы ты видел выражение своего лица, когда он сказал, что тебе придется назвать нашего сына Клиффом. Хотя на самом деле это звучит красиво.

Он со стоном закатил глаза:

– Господи, Розалин, даже не шути так. Я до сих пор не могу прийти в себя.

Она взяла его руку и положила себе на живот.

– Полагаю, у нас еще почти девять месяцев, чтобы это решить.

Робби потребовалась минута, чтобы понять, что она сказала. Его лицо побелело. Он смотрел на нее со странным выражением, напоминающим ужас. Потом его лицо сморщилось. Если она когда-то и сомневалась в том, что он способен испытывать сильные чувства, то все сомнения сейчас отпали. Робби выглядел глубоко сокрушенным. Он крепко прижимал ее к себе, и она чувствовала, как вздрагивает его грудь.

– Прости меня. Господи, я так виноват. Я даже не думал… Хотя обязан был об этом подумать. Ты одна за все бы расплачивалась, а я мог потерять вас обоих.

Розалин знала, как работают его мысли, и он, вероятно, думал сейчас о своей сестре. Она прижала палец к его губам, не давая ему говорить.

– Я люблю тебя, Робби. Это не то же самое. И ты пришел за мной вовремя…

Она подпрыгнула, услышав звук, напоминающий раскаты грома.

– Это наш сигнал, – сказал он, беря ее за руку. – Пора идти.

Клиффорд позаботился о солдатах, охраняющих двери. Дым был повсюду, и люди метались по всему двору. Было очень просто незамеченными проскользнуть вокруг зданий в таком хаосе. Рядом с тюремной ямой Робби громко свистнул, и два человека появились через несколько мгновений.

Хотя она уже видела Робби в его облачении фантома, появление двух гигантских воинов в этих дьявольских шлемах с наносниками напугало ее.

– Все в порядке, mo ghra. Это друзья.

– Я вижу, что твой дурацкий план сработал, – сухо сказал один из мужчин, а затем поклонился Розалин. – Миледи?..

Робби властно прижал ее к себе.

– Да, Вождь.

Розалин таинственно улыбнулась:

– Мне показалось, что это было очень романтично.

– Умная девочка, – с улыбкой сказал Робби.

– Нам пора уходить, – сказал второй воин. – Мы уже не в первый раз используем этот метод отвлечения. Зачем злоупотреблять гостеприимством? Очень мило с твоей стороны не заставлять меня снова лезть в эту чертову дыру.

Робби поморщился:

– О, мне выпал шанс познакомиться с лучшими помещениями замка Бервик за последние двадцать четыре часа. И я понимаю, почему ты так не хочешь туда возвращаться.

Они отправились к боковым воротам, где еще четыре фантома ждали их. Мужчины обменялись несколькими жестами, и Робби покачал головой. Несколькими минутами позже Розалин поняла, почему два человека, охранявшие ворота, были нокаутированы сильным ударом рукоятью меча по голове, а не убиты. Через несколько мгновений она оказалась в ожидавшей их большой гребной лодке.

Ей помог забраться в лодку еще один воин, на плече которого висел лук.

– Итак, это твоя англичанка? – спросил он и свистнул, выражая одобрение.

Робби довольно резко выхватил ее руку из руки мужчины, затянутой в латную рукавицу.

– Держись подальше от нее, Стрела. Я говорю это совершенно серьезно. Твое личико не будет выглядеть таким хорошеньким, когда я покончу с тобой.

Розалин была удивлена, когда этот воин пробормотал себе под нос:

– Мне очень повезет.

Все заняли места на деревянных сундуках для вещей, сложенных на корме лодки.

Всего, включая Робби, она насчитала десять человек в одеждах призраков. Все как один были большими, мускулистыми и угрожающе выглядели. Если бы Робби не прижимал ее к себе за талию, ей стало бы страшно.

Мужчина, державший в руках тросы, с помощью которых управлял парусом, посмотрел на Робби. Он улыбнулся – его зубы блеснули белизной при лунном свете.

– Я рад, что вы смогли присоединиться к нам, сэр Роберт.

– Отвали, Ястреб! Поплыли. Вывези нас отсюда, – сказал Робби, в его голосе прозвучали нотки смущения.

Розалин посмотрела на него, нахмурившись.

– Сэр Роберт?

Да, он действительно выглядел смущенным. По-мальчишески застенчиво, как Роджер, когда они обсуждали девочку из Норхэма.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: