Шрифт:
– Не делай этого, - предупредил высокий мужчина. – Любые враждебные действия с вашей стороны, и я перережу горло вашему мужчине.
Мама вцепилась в руку Энн. Им пришлось жалко стоять и смотреть, как люди в стальных доспехах снуют туда-сюда, забирая всё, что было в магазине. Они взваливали на спину мешки с картошкой, корзинки грибов, плоские ящики с помидорами, пучки лука-порея, коричневые мешки с репой, охапки моркови, связки чеснока, лук, капусту, салат, брюссельскую капусту и цуккини, сваливая всё вместе в корзины. Потом они взяли еще корзин и побросали в них фрукты: лимоны, апельсины, груши, грейпфруты, яблоки, бананы и авокадо, который они, похоже, приняли за фрукт. Время от времени Энн уныло поглядывала в окно на одного из них, привязывавшего очередной мешок или ящик на спину лошади. Неужели никто снаружи не видит, что происходит? Неужели никто не может остановить их? Но никто не остановил.
Наконец, когда магазин практически опустел, за исключением яблок, на которых был вынужден разлечься папа, и нескольких затоптанных листов шпината, один из мужчин нырнул в магазин, чтобы сообщить:
– Всё погружено, сэр Четр, сэр.
– Хорошо, - произнес высокий мужчина. – Вели людям садиться на лошадей.
Он убрал меч от папиного горла и вскользь звякнул им по его голове. Потом он поднял ногу от папиного живота и зашагал к двери, оставив папу держащимся за голову, слишком потрясенным, чтобы пошевелиться.
Мама бросилась вслед мужчине, обзывая его так, что в нормальной ситуации Энн была бы поражена. Сейчас же она чувствовала, что он заслужил каждое слово. Мама остановилась в дверях и тоскливо обернулась.
– Бесполезно. Их там целая армия, - беспомощно сообщила она.
Энн шла помочь папе, но тоже подбежала к двери посмотреть. К этому времени ограбившие их мужчины уже сидели на своих нагруженных лошадях, бойко звякая вдоль дороги, чтобы присоединиться к другой группе лошадей, тоже навьюченных свертками. Большинство всадников смеялись, как будто это была отличная шутка. В двух дверях впереди Брайан, помощник мясника мистера Портера, шатаясь, вышел из мясной лавки, слабо помахивая ножом. Парни из винного магазина чуть дальше стояли на коленях на тротуаре, вцепившись друг в друга и таращась. Девушки из булочной с непреклонными взглядами остановились в дверях. В рыбной закусочной были разбиты окна, а внизу с другой стороны улицы миссис Прайс замерла в слезах посреди молока и разорванных коробок из-под шоколада, валявшихся по всему тротуару. Повсюду валялось стекло из других разоренных магазинов.
– Они были во всех магазинах! – воскликнула Энн.
Отряд всадников уезжал прочь с высоким мужчиной во главе. Энн изумленно смотрела, как мужчина, который носил белое сюрко с красным крестом на нем, словно у святого Георгия – и в то же время совсем непохоже! – проехал мимо с несколькими волами, идущими за ним в поводу.
Он был последним. После этого всадники исчезли так же внезапно, как появились.
– Помоги мне с отцом! – позвала мама.
– Конечно.
Папа выглядел ужасно. Энн сама чувствовала, что ее трясет.
– Не позвонить ли в полицию? – спросила она.
– Бесполезно, - пробормотал папа. – Кто нам поверит? Мы должны разобраться с этим сами. Энн, пойди посмотри, что они сделали с Дэном Портером. Если он в порядке, попроси его зайти. И тех двоих из винного магазина тоже. Всех позови.