Шрифт:
Вот и я ошиблась. Что же, бывает. А теперь мне хотелось бы поговорить с
вами. Особо меня интересует ваша подруга, поскольку она как две капли
воды похожа на мою французскую знакомую, с которой меня связывают
некоторые дела. Я думаю, в саду не место для общения. Нам следует найти
более спокойное место. Скоро здесь станет слишком жарко. Идёмте, на улице
ждёт экипаж.
Я прервала Анну-Аделаиду:
– Нет, вы не ошиблись, предсказав поражение Бонапарта. Сейчас мы видим
только временную победу. Совсем скоро он покинет Россию и с позором
вернётся домой, где его будут ждать и другие военные неудачи. Окончит он
свой земной путь на острове святой Елены. Его отравят.
Мадам Ленорман странно посмотрела на меня, ничего не сказала,
развернулась и, взяв Женеваьеву за руку, направилась к незаметной калитке в
заборе. Вскоре мы оказались на пустынной улице, что было слишком
странно. Город наводнили мародеры, и лицезреть почти идиллическую
картину пустынной улицы было как-то непривычно. Невдалеке виднелась
коляска, запряжённая парой гнедых. На облучке разместился кучер.
– Идёмте, думаю, уместимся все, - заняв место в экипаже, мадам Ленорман
отдала приказ трогаться.
– И куда мы едем? – поинтересовалась я.
– Я думаю, вам лучше известно, где осталась ваша подруга. Если я не путаю,
её зовут Зинаида. Странное, надо сказать, имя.
Я с удивлением взглянула на гадалку. Интересно, откуда она могла узнать о
Зинаиде? Ну, да, на то она и есть предсказательница, чтобы всё знать. Мы
указали, куда ехать и вскоре экипаж остановился у входа в особняк, где
находилась наша подруга.
– Нам сюда, – спрыгивая на землю, я направилась к входу. Дверь отворилась и
в проёме показалась Зинаида в шали, накинутой на плечи.
– Слава богу, с вами всё в порядке! Я уже начала волноваться. А кто это? –
увидев мадам Ленорман, поинтересовалась подруга.
Тем временем гадалка покинула экипаж и, оглядевшись, остановила свой
взгляд на Зине. Выражение её лица стало крайне удивлённым. Подойдя
ближе, она произнесла:
– Не может этого быть!
Я ничего не понимала, но тут вспомнила, что сама приняла Марию-Анну-
Аделаиду за свою подругу, настолько они были похожи. Теперь пришла
очередь удивляться мадам Ленорман.
– Не может быть, - ещё раз произнесла она, поднимаясь по ступенькам.
Зинаида выглядела не менее удивлённой. Как же, увидеть саму себя.
– Кто это? – спросила она, в изумлении разглядывая гадалку.
Пришлось вмешаться:
– Пройдёмте в дом, там я вам всё объясню.
Мы прошли в гостиную, где нам и предстояло расставить все точки над «й».
Не успели мы устроиться, как дверь распахнулась и на пороге показалась та
самая лекарка, которая вызвалась помочь Мишелю.
– Думаю, не помешаю. Чувствую, разговор будет долгим и кому-то покажется
странным, - присаживаясь в кресло, произнесла она, – я велю чаю принести.
За чаем и разговор сложится.
Вскоре накрыли на стол, служанка ушла, а мы сидели, разглядывая друг
друга.
Позвольте представиться, - первой начала старушка, - имя моё Анриетт, - и,
взглянув на меня, продолжила, - думаю, денщик Мишеля уже успел доложить
обо мне.
Я кивнула.
– Не бойтесь, вреда не причиню. Спасли вы моего любимца. Стара стала, а у
меня, кроме Мишеля, никого нет. Научила его кое-чему. Теперь, когда
опасность миновала, я уйду, но всегда буду находиться рядом, не сама, так
через своих соглядатаев. Вижу, с вами приехала сильная гадалка, очень
сильная. Видит она, как и я, многое. Позвольте узнать ваше имя, - обратилась
Анриетт к мадам Ленорман.
Та представилась.
– Как же, слышала, но встречать вас не приходилось. Значит, вот как судьба
распорядилась. Уехать нам придётся вместе, но вначале поговорите со своей
родственницей, - Анриетт указала на Зинаиду, - не удивляйтесь, вам многое
известно, и мне известно не меньше. Сейчас придёт ваш черёд удивляться.
Это ваша праправнучка. Да, именно так, но пришла она сюда издалёка, но