Шрифт:
— Сожалею, ваш ребёнок скромничает. Я надеялся, что он или она сдвинется и выдаст нам секрет. Но пока этого не произошло.
Тони и Клэр всё понимали, хотя и были разочарованы. Тони ответил: — Хорошо, доктор. Самое важное, что всё идёт как должно.
— Да, мистер Роулингс, всё превосходно.
Клэр улыбнулась. Она знала, что «превосходно» — это как раз то, что Тони так любил!
Глава 29
— Не позволь нам, Боже, сидеть в довольстве и ждать, что случится, а дай нам решимости действовать, чтобы свершилось всё правильно.
Хорас Манн
Фил создал ВПС, виртуальную приватную сеть для Тони и Клэр. Это давало им доступ к веб-сайтам и почте, который невозможно отследить. Он установил соединение через многочисленные подставные и мелкие аккаунты и был уверен, что запутал все следы.
Чтобы общаться друг с другом, Фил, Тони и Клэр использовали электронную почту и, иногда, быстрый мессенджер. Они могли звонить, но Фил подчеркнул, что звонки должны быть короткими. В первую неделю ноября Фил отправил Роулингсам второе сообщение:
Кому: Нуво Александерс
От: ПР
Re: Текущие поручения
7 ноября 2013
Наша первая встреча прошла хорошо. Я напомнил мисс Л. о её первоначальном указании — местонахождение мисс Н не должно быть разглашено. Мне было поручено следить за женщиной по имени София Бёрк. Её муж, Дерек, был нанят корпорацией «Роулингс Индастриз» и недавно переведён в головной офис в Айова-Сити.
Они недавно переехали в Айову из Калифорнии, и я собираю информацию. На первый взгляд тут всё нормально, но мне кажется, за этим стоит что-то большее. Имя Бёрк меня беспокоит. Я не помню, чтобы читал о Дереке в исследовании мисс Н. Есть ли тут связь с Джонатаном? Я всё равно узнаю, но ваша помощь ускорит дело.
Их айпады одновременно просигналили о входящей почте. Клэр увидела иконку и бросила взгляд через комнату.
— Должно быть, это от Фила. Я нервничаю.
— Последнее его сообщение было не слишком информативно, — Тони открыл письмо, — Напомни мне, почему он называет нас Новые Александерс?
Клэр пожала плечами.
— Думаю, он избегает использовать наши настоящие имена. — Было ли это плохо — иметь их личную с Филом шутку? Не было никакой возможности объяснить их отношения и не вызвать этим необоснованное беспокойство Тони. А тут не было никакого повода беспокоиться. Между ней с Филом не было ничего, кроме доверия и дружбы. Эта дружба была проверена огнём и выжила.
Они с Тони читали письмо. Последний раз она слышала имя Дерек Бёрк от Брента. Но, хотя они с Тони провозгласили честность и открытость во всём, она не была уверена, что это обещание касалось того, что может повредить его дружбе с близкими друзьями. Он был в неведении о том, что они поддерживали её, и это к лучшему.
Клэр недавно узнала об истории с Софией. Она подняла глаза от экрана.
— Тони, это та же София? Дочь Кэтрин?
Она увидела, что глаза его темнеют, когда он перевёл взгляд с экрана на неё.
— Да. Как, чёрт возьми, она смогла срежиссировать их переезд в Айову? Управляющий моим поместьем не имеет контроля над «Роулингс Индастриз».
Клэр опустила свой планшет, подошла к мужу и коснулась его плеча.
— Зачем ей это делать? Почему после стольких лет нежелания общаться с ней она вдруг перевозит её в Айову?
Он накрыл её ладонь своей.
— Не знаю, но мне это не нравится.
— Что тебя беспокоит?
— Несчастные случаи.
От этих слов волоски на задней части шеи Клэр встали дыбом.
— Какие несчастные случаи? Ты же не думаешь, что Кэтрин может навредить собственной дочери?
— Я не уверен, что у неё есть границы. Посмотри, что она сотворила с нами.
Клэр увидела, как вздулись вены на его шее и поняла, что он очень напряжён. Его челюсти сжались, но он постарался придать голосу как можно более спокойный тон.
— Уже полдень и тебе вредно находиться на солнце. Тебе нужно отдохнуть и, по рекомендации доктора, держать ноги поднятыми. А мне надо прогуляться.