Шрифт:
– Нет, они уезжают завтра. После похорон госпожи Тода. Многие уедут завтра, и это плохо.
– Простите, но какое это имеет значение? Теперь, когда мы все согласились с тем, что Торанага-сама здесь не появится?
– Я так думаю. Но это неважно, пока мы удерживаем Осакский замок. Нам нужно запастись терпением, госпожа, как предложил господин Кийяма. Будем ждать, пока не придет тот день. Тогда мы выступим.
– Зачем ждать? Разве мы не можем выступить сейчас?
– Потребуется время, чтобы собрать наших заложников.
– Сколько человек можно выставить против Торанаги?
– Триста тысяч. По крайней мере в три раза больше, чем у него.
– А мой гарнизон?
– Я оставлю в замке восемьдесят тысяч отборных солдат. Еще пятьдесят тысяч будут оборонять перевалы.
– А Затаки?
– Он предаст Торанагу. В конце концов он изменит ему.
– Вам не кажется любопытным, что господин Судару, моя сестра и все дети гостят у Токато?
– Нет. Конечно, Затаки делает вид, что ведет какие-то секретные дела со своим сводным братом. Но это только уловка, ничего более. Он предаст его.
– У него та же гнилая кровь, что и у всего этого рода. – В голосе ее слышалось отвращение. – Но я буду очень огорчена, если с моей сестрой и ее детьми что-нибудь случится.
– Я уверен, госпожа, – с ними ничего не произойдет.
– Если Затаки готов был убить собственную мать… Вы уверены, что он не предаст вас?
– Не предаст. В конечном счете – нет. Он ненавидит Торанагу сильнее, чем меня, почитает вас и больше всего на свете жаждет Кванто. – Ишидо улыбнулся, озирая возвышающиеся над ними этажи главной башни. – Пока замок у нас в руках и можно отдать ему Кванто – бояться нечего.
– Сегодня утром я испугалась… – Она поднесла к лицу ветку, быть может, наслаждение запахом поможет ей похоронить страх, все еще напоминающий о себе. – Я хотела сбежать, но потом вспомнила предсказателя…
– Ах, этого! Я о нем и забыл. – Ишидо удивился. Этот предсказатель, посол из Китая, напророчил всего… Тайко умрет в своей постели, оставив после себя здорового сына… Торанага умрет от меча в расцвете сил… Ишидо умрет очень старым, будучи самым знаменитым генералом в стране и твердо стоя на земле… Госпожа Ошиба кончит свои дни в Осакском замке, окруженная самыми благородными людьми империи, – Совсем забыл… Торанага как раз средних лет…
Ошиба почувствовала его пристальный взгляд… Бедра ее повлажнели при мысли о настоящем мужчине… он лежит на ней… входит в нее… обнимает… берет ее… впрыскивает в нее новую жизнь… Законный ребенок, не как тогда… Не забыть, как она в ужасе гадала, на кого он будет походить.
«Как ты глупа, Ошиба! – твердила она себе, пока они ходили по тенистым, благоухающим тропинкам. – Отбрось свои глупые кошмары – все, что так пугали тебя! Ты должна думать о мужчине!» Внезапно ей представилось: Торанага, а не Ишидо здесь, рядом с ней… Торанага – хозяин Осакского замка, сокровищ Тайко… Торанага – защитник наследника и главный генерал армий запада… Торанага, а не Ишидо! Тогда и проблем бы не возникло! Вместе они владели бы государством… А вот сегодня, сейчас, она поманила бы его в постель или на эту прелестную полянку… А завтра или через день они бы поженились… Но вот сейчас… что бы там ни случилось в будущем, сейчас она обладала бы мужчиной, а он – ею и наступил бы мир…» Она поднесла цветущую ветку к лицу, вдыхая сладкий, глубокий аромат… «Брось свои мечтания, Ошиба! Будь реалисткой – как Тайко… или Торанага…»
– Что вы собираетесь делать с Анджин-саном? – вдруг спросила она.
Ишидо засмеялся.
– Сохранить его. Возможно, позволить ему захватить Черный Корабль… Или использовать его, чтобы припугнуть Кийяму или Оноши, если потребуется… Они оба ненавидят его. Он – меч у их глоток… и у их грязной церкви.
– В этой шахматной игре, наследника с Торанагой, как вы сможете судить о том, чего стоит Анджин-сан, господин генерал? Заложник? Рыцарь, может быть?
– Ах, госпожа, в великой игре он только заложник. Но в игре наследника против христиан – крепость, целая крепость… Даже две.
– Вы не думаете, что эти игры пересекаются?
– Они взаимосвязаны. Но великую игру будут вести дайме против дайме, самурай – против самурая, меч – против меча. Конечно, в обеих играх вы – королева.
– Нет, господин генерал, прошу меня извинить, но не королева, – запротестовала она. Потом, чтобы почувствовать себя увереннее, переменила тему разговора: – Ходит слух, что Анджин-сан и Марико-сан были в любовной связи.
– Да-да, я тоже слышал. Вы хотите знать правду об этом?
Ошиба покачала головой:
– Невероятно…
Ишидо внимательно наблюдал за ней:
– Вы думаете, стоит опозорить ее? Сейчас? И вместе с ней – Бунтаро-сана?
– О, я вовсе ничего не имела в виду, господин генерал, ничего подобного! Просто женская глупость. Только, как сказал сегодня утром господин Кийяма, слезы лета… Печально…
– Я предпочел ваши стихи, госпожа. Обещаю вам, что слезы прольют те, кто на стороне Торанаги.
– Что касается Бунтаро-сана… В главной битве ни он, ни господин Хиро-Мацу участвовать не будут…