Шрифт:
— Больше не буду, — покладисто согласилась я, обессиленно откидываясь на подушки и прикрывая глаза.
На минуточку. Только чуть-чуть отдохнуть.
Когда я их снова открыла, в окно вовсю лупило солнце. Тетушка посапывала рядом, укрывшись покрывалом и так и не раздевшись, а на прикроватном столике стоял полный чайник золотистого взвара, горка сахара в тарелочке и щербатая чашка.
Грудь защемило от ненавязчивой заботы. Несчастная женщина потеряла племянницу, но не возненавидела меня, занявшую ее место, а приняла как родную.
Не знаю, сумела бы я отнестись к ситуации так же философски и с пониманием.
Чувствовала я себя гораздо лучше и бодро спрыгнула с кровати. К тому моменту как тетушка открыла глаза, я уже сидела в пристойном дневном платье, готовая к выходу, и пила маленькими глоточками подогретый мною же взвар.
Мелкие, бытовые заклинания получались у меня все лучше.
— Как ты? — сонно поинтересовалась первым делом родственница.
— Хорошо. На удивление. Прямо-таки отлично. — Я помолчала, обдумывая пришедшую мысль. — Ты меня подлечила?
— Поделилась силами и резервом, — призналась тетушка, облизывая пересохшие губы.
Я тут же метнулась к кровати, помогла ей сесть, опираясь на подушки, и принесла вторую чашку, заполнив до краев целебным напитком. Судя по запаху, там был мед, зверобой, ромашка и еще что-то.
— Зря ты так выложилась! — попеняла ей, подтягивая покрывало выше.
Местрис Фьюренцу ежилась, будто от холода, не уверена, что ее не знобило.
— Кто бы говорил! — фыркнула тётушка, осторожно отпивая золотистый взвар. — Ты вчера выглядела чуть ли не хуже, чем на свадьбе.
Мы помолчали.
— Я думала, что снова тебя потеряю, — едва слышно просипела она. — Пожалуйста, не делай так больше. Пока у меня есть хотя бы видимость того, что Лоретта жива…
Она не договорила, но я и без того поняла. Пока рядом дышит и двигается знакомый образ, можно себя убедить в том, что все в порядке. Если же со мной что-то случится, тетушке придется жить дальше с полным осознанием катастрофы.
Не факт, что у нее получится.
Я подсела рядом и осторожно, чтобы не толкнуть под локоть, обняла ее за плечи.
— Не переживай, от меня так просто не избавиться, — заверила я.
Проблема в том, что уверенности в собственных словах я не ощущала вовсе.
Глава 21
Раньше мне никогда не доводилось лично вести расследование. Однако я посмотрела достаточно сериалов, чтобы понимать: мне нужен в первую очередь мотив, а преступника по нему вычислить уже дело техники.
Мотив имелся у всех мало-мальски приличных аристократических родов с магией земли. На девице из простых принц бы, конечно, не женился никогда, даже обнаружься у нее величайший дар всех времен и народов. А на пристойной мейс из хорошей семьи — надежно запечатанной, разумеется, как и положено, — запросто.
Если бы не вмешались его упорство и я.
Потому под подозрение попали все маги с подходящей стихией, имеющие дочерей, племянниц или сестер брачного возраста. Особенно те, кого допустили на свадьбу, прямо в храм. Это означало влиятельность, близость к трону — и, в случае чего, высокие шансы на него взойти. Тех, кто пришел на бал в честь моего дня рождения, я особо не рассматривала. Их было гораздо больше, самого разного уровня достатка и солидности, да и будем откровенны, подложить опасный подарок в кучу, уловив момент, мог любой своевременно подкупленный лакей. Даже не зная, что именно несет в руках.
А вот в том, что в храме во время свадьбы заказчик моей смерти присутствовал лично, я не сомневалась.
Люди такого склада ума, готовые на преступление ради выгоды, обычно предпочитают все контролировать. И, конечно, пожелали бы увидеть устранение конкурентки своими глазами.
Плюс к этому идеальное алиби — что вы, как я мог отравить принцессу, я же стоял в первом ряду!
Раздобыть список приглашенных в храм в тот знаменательный день оказалось проще всего.
У тетушки.
Местрис Фьюренцу обладала завидной памятью, в особенности во всём, что касалось аристократии и высшего света. Хакон или Сандар, без разницы.
В ее базе данных хранились самые причудливые сведения, начиная с платья, в котором старшая дочь Клифтон посетила первый бал, заканчивая нелицеприятными слухами о бабушке Гринлиф, что по молодости чуть не сбежала с бродячим театром. Подобная интимная информация была мне ни к чему, зато перечень высокородных магов земли, присутствовавших при заключении брака между мной и Элайджем, я получила в течение двадцати минут.