Шрифт:
Мальчик молодец…
— Мне нужно пописать, — объявила Клэр, вскакивая на ноги. — Шэн, ты пойдешь со мной?
Мне действительно не хотелось писать, я хотела оставаться там, где была, наблюдая за улыбкой Джонни, но я неохотно подчинилась, позволив своей лучшей подруге протащить меня через бар в женский туалет. — Клэр, моя рука, — выдавила я, высвобождая руку, прежде чем она выдернула ее из сустава. — К чему такая спешка?
— Ладно, не паникуй, но Белла в баре, — выпалила Клэр, слегка запыхавшись. Распахнув дверь ванной, она выглянула наружу, а затем снова закрыла ее, прежде чем повернуться ко мне лицом. — Я хотела сказать тебе до того, как ты увидела ее и запаниковала. Она, Кормак и группа их друзей зашли как раз перед тем, как Джонни сделал свою последнюю попытку. Они у бара. — Прерывисто вздохнув, она закатала рукава своей ирландской майки с длинными рукавами и прищурилась. — Все в порядке, потому что я полностью согласна надрать ей задницу. Этим летом мы с Джерардом принимали роды. Меня больше ничто не пугает. — Затем она оглядела меня с ног до головы и ухмыльнулась. — Ты выглядишь так сексуально в его футболке и этих крошечных шортиках. Это сведет Беллу с ума. — Она дьявольски ухмыльнулась. — Кстати, тебе обязательно нужно надеть именно этот наряд, когда Джонни вернется домой из тура на следующей неделе. Он упадет в обморок, когда увидит, какие большие у тебя выросли сиськи. — Нахмурившись, она добавила: — Таблетки творят чудеса с твоим телом, Шэн.
— О боже мой, Клэр, остановись и сосредоточься, ладно? — Выдавила я, заправляя волосы за уши и пытаясь не паниковать. Я не видела Беллу несколько месяцев — с того самого дня в школе. Меня охватило беспокойство, и я сжала руку моей подруги. — Что мне делать с Беллой?
— Ничего. Я только что сказала тебе, что собираюсь надрать ей задницу, — просто ответила Клэр. — Я справлюсь, Шэн.
— Я собираюсь надрать ей задницу, — голос Лиззи заполнил мои уши, когда она прошествовала в ванную, выглядя разъяренной. — У этой сучки хватает наглости появляться здесь.
— Не надирайте никому задницу, — сказала я двум своим лучшим друзьям. — Я серьезно, ребята. Я просто собираюсь уйти.
— Нет, это не так, — парировала Клэр. — Твое место здесь. Это твой мужчина по телевизору.
— Да, но спорить с ней нет смысла, — ответила я. — Я больше не хочу ссор, ребята. Я устала от этой драмы. Я просто хочу спокойной жизни.
— Тогда, возможно, ты захочешь напомнить об этом Тору, — заявила Лиззи. — Потому что я думаю, что он пропустил памятку о боях.
— О боже, — простонала я.
— Мой Тор? — Спросила Клэр.
— Я думаю, он серьезно относится к тому обещанию, которое дал Джонни насчет присмотра за Шэн. — Лиззи пожала плечами. — Он где-то там, выбивает жизнь из них двоих.
— Ну, ей лучше не провоцировать его. — Распахнув дверь ванной, Клэр направилась обратно к бару как раз в тот момент, когда Гибси поднимался в личное пространство Кормака. На его лице была дерьмовая ухмылка, когда он указал на экран телевизора и рассмеялся в лицо своему товарищу по команде, явно поддразнивая его успехом Джонни.
— И вот как это делается, — услышала я смех Гибси. — Давай, Райан. Веди себя хорошо и похлопай своему капитану.
— Мальчики, — проворчала Лиззи, когда мы поспешили за Клэр. — С ними все превращается в дерьмовое соревнование.
— Да, — прохрипела я, чувствуя беспокойство.
— Убирайся с глаз моих, Гибс, — предупредил Кормак.
Гибси ухмыльнулся, как маньяк. — Заставь меня.
— Джерард, не затевай драк, — сказала Клэр, подойдя к нему. — Ты на предупреждении, помнишь? — Сжав в руке его футболку сзади, она оттащила его от Кормака. — Ты слышал, что сказали наши матери. Если этим летом у тебя будут еще неприятности, тебе не разрешат поехать на фестиваль в следующие выходные. — Отпустив его футболку, она уперла руки в бедра и сердито посмотрела на него. — И ты берешь меня с собой.
— Конечно, я беру тебя, медвежонок Клэр, — промурлыкал он, одарив ее дьявольской ухмылкой. — Я возьму тебя прямо сейчас, если хочешь?
— Я серьезно, приятель. — Схватив его большую руку в свою, Клэр развернулась и направилась к двери, таща Гибси за собой. Я не собираюсь становиться матерью-одиночкой только потому, что ты не можешь перестать гоняться за неприятностями и попадать в казарму. Нам нужно растить детей, Джерард Гибсон, и идти на концерт, так что ты будешь делать то, что тебе говорят. Теперь следуй за мной!
— О черт, мне нравится, когда ты командуешь мной, детка, — простонал он, бросаясь за ней, как щенок. — Еще немного пошлостей поговори со мной.
— Выходи за дверь, Джерард, — приказала она, держа дверь широко открытой. — Сейчас же.
— Да, босс.
— У этих двоих самая странная дружба, которую я когда-либо видел, — заявил Фели, которая подошел, чтобы встать рядом с нами, когда Клэр и Джерард вышли из бара. — Как всегда, — добавил он, слегка покачав головой. — Это более чем странно.
Я хотела ответить ему, но мое внимание было приковано к девушке, пристально смотревшей на меня. Удивительно, но я не сдавалась и смотрела в глаза Белле Уилкинсон с высоко поднятой головой.
— Пойдем сыграем в бильярд в гостиной, — сказал Кормак мальчику, стоявшему рядом с ним. — Я завязал с этим дерьмом. — Повернувшись к Белле, он спросил: — Ты идешь?
— Нет, — ответила она, не сводя с меня глаз.
— Белла, просто оставь это в покое…
— На что ты уставилась, приемный ребенок? — усмехнулась она, свирепо глядя на меня.