Шрифт:
Ещё два корабля из десяти, которыми владел купец Фарнабаз также накануне, незаметно от соглядатаев Ономарха отбыли в Эфес.
Когда триера с Ономархом наконец вышла в море, конный отряд уже мчался в Хрисаориду.
— А дальше?
— Дальше… Дальше ты увидишь, во что превратилась Царская дорога без великого царя.
— Не думаю, что с прошлого года что-то изменилось. Что же дальше? Где мы, наконец, остановим коней?
— Кто знает? Может быть на краю Ойкумены.
— Далеко. Так далеко не доходил даже Александр. Края Ойкумены достиг лишь его великий предок. Но то была западная половина мира.
— На западе теперь царство без царя. Пусть за него грызутся изменники. Судьба царя без царства там, где восходит солнце.
Продолжение следует…
notes
Примечания
1
10 июня 323 года до н. э. Древние греки вели счёт лет по Олимпиадам. Самые первые Олимпийские Игры состоялись в 776 году до н. э. Это летоисчисление введено Тимеем Сицилийским в III веке до н. э., то есть позже описываемых событий.
2
Антиграф — писец, секретарь, делопроизводитель. Архиграмматик — начальник царской канцелярии. Помимо этого, в Индии Эвмену впервые было доверено командование частью войска.
3
Январь 316 года до н. э.
4
Пантобаты — варвары, обученные и вооружённые на манер македонских фалангитов-педзетайров.
5
Синасписм — более тесный строй, чем тот, в котором обычно сражается фаланга. Используется синасписм для обороны.
6
Гипасписты — «Щитоносцы». Отборное подразделение тяжёлой македонской пехоты, которое могло сражаться и в сомкнутом и в рассыпном строю. В полевых сражениях гипасписты служили связующим звеном между тяжёлой конницей гетайров и фалангой (отсюда их ранее название — «щитоносцы гетайров»). Корпус «Серебряных щитов» был сформирован именно из ветеранов-гипаспистов.
7
На персидском «ланика» означает — «воин».
8
Гекатомба — жертва ста быков.
9
Таксис — подразделение фаланги численностью в 1500 человек. Командовал таксисом таксиарх.
10
В 316 году состоялось очередное прохождение кометы Галлея.
11
Фрурарх — начальник воинского гарнизона города или крепости.
12
Лаг, имя отца Птолемея I, переводится, как «заяц».
13
Антестерион, «месяц виноградной лозы», начинался в середине февраля.
14
Баалат-Гебал — «Владычица Библа», верховная богиня этого города. Отождествлялась с египетской Хатор, богиней неба, любви, женственности, красоты, плодородия, веселья и танцев.
15
Архифилакит — полицейский чиновник в эллинистическом Египте.
16
Гиппогога — судно для перевозки лошадей.
17
Отакоуст — шпион, агент внутренней разведки (агент внешней разведки — катаскоп).
18
Автор — Семонид Аморгский.
19
Парасанг — персидская мера длины, равная 5549 м.
20
В описываемое время рис на Ближнем Востоке ещё не выращивали. Он начал распространяться на запад из Индии после похода Александра.
21
Сирикс — ложе.
22
Диостра — ползун.
23
Эвтитон — общее название машин, бивших стрелами по настильной траектории. Машины-камнемёты, бившие навесом, назывались палинтонами.
24
Махайра, она же копис — кривой слабоизогнутый меч с внутренней, «ятаганной» заточкой. Использовался обычно в коннице и греками и персами (от которых греки его и заимствовали).