Вход/Регистрация
Попаданка
вернуться

Sandra Hartly

Шрифт:

«Прошу, Эшли, ты сможешь, если Даррен послушает кого-то, то только тебя. Мы с Эриком уедем. Хотите, нас отправят в другой мир, только спаси его. Я не смогу без него, ты тоже любишь Даррена, ты должна меня понять,» — умоляла принцесса.

У моих ног практически лежала высокородная принцесса Фамрии и умоляла о помощи. А я смотрела на отчаявшуюся девушку и понимала, насколько ей не повезло полюбить бесчеловечного монстра. И как повезло Сарнии, что королем стал Даррен, а не Эрик.

Вспомнив наши встречи с принцем в библиотеке, я решила задать девушке вопрос, — «А вы уверены, Элора, что ради вас Эрик согласится уйти в мир без магии, работать, как работают слуги в замке, просто чтобы выжить? Скажите, если я спасу его, он согласится уехать жить в дальний поселок без слуг и большого бассейна, только с вами? Лишиться титула и остатка привилегий. Есть кашу деревянной ложкой, ночевать на вонючем постоялом дворе или на плаще под деревом. Только с вами вдвоем, согласится? А вы согласитесь на то же ради него?»

Элора притихла, уловив в моих словах шанс на спасение Эрика.

«Согласится. И я тоже соглашусь,» — ответила принцесса, но в ее голосе звучала неуверенность.

«Я поговорю с королем. Если Эрик действительно так сильно вас любит, мы отправим его в один из поселков к моему доброму другу. Пусть принц узнает, как живет его народ за пределами дворца, и немного сбросит спесь. Год в шкуре обычного крестьянина должен изменить его. Если он не согласится, я ничем не смогу вам помочь, Элора, хотя очень сожалею,» — сказала я, помогая девушке встать.

В ее глазах заблестела надежда. А я проводила ее сочувствующим взглядом.

Эрик, вероятно, не согласится на мои условия. Я видела, как он изменился с момента, когда Фредерик принес ему протезы и пристроил артефакты, чтобы принц смог полноценно ходить. Казалось, вернулся тот самый мужчина, которого я встретила в морском особняке, а отношения с принцессой просто вписывались в его далеко идущие планы. Не стал бы любящий мужчина регулярно зажимать фрейлин королевы по углам.

Поправив свой наряд, я спустилась вниз, подозревая, что Рен находится в своем кабинете. Думала, что сослать принца будет хорошей идеей. Каким бы ни был Эрик, он брат короля, и Даррену нелегко будет выдать такой жесткий приказ.

Постучав, я не дождалась ответа и вошла.

«Я приказал меня не беспокоить!!!» — громко прорычал король, с грохотом, ставя бокал на стол.

«Простите, Ваше Величество, но мое дело не терпит отлагательств,» — с наигранной покорностью сказала я, уверенно приближаясь.

«Эшли, сокровище мое, все в порядке?» — уже мягче спросил мужчина, открывая глаза и поднимаясь из-за стола.

Я подошла к столу, и Даррен вернулся в кресло, усадив меня на руки. Запах алкоголя от короля я ощутила впервые в этом мире.

«По какому поводу пьем?» — спросила я, пытаясь не выдать, что повод мне хорошо известен.

«Вот составил указ. Завтра совет его одобрит,» — он указал на листок, лежавший на столе.

Я наклонилась, и, пока читала, что написано, Рен, как кот, выпрашивающий ласку, терся головой о мое плечо. Я откинулась в кресле и погладила короля по голове. Суть указа я уловила, все как сказала Элора.

«Голова раскалывается, у тебя еще есть убойное зелье от Максимуса?» — едва слышно сказал Даррен.

«Думаю, я знаю, как тебе помочь, мой король,» — сказала я, вставая с рук Рена и прихватив королевский указ, отправила его в камин.

«Эшли, ты добавила мне еще час работы. Я ломал голову над правильной формулировкой несколько часов,» — сказал король.

Я закончила за него, — «Несколько часов и половину графина с выпивкой. Это из-за того, как он вел себя в библиотеке или наш ненаследный принц еще в чем-то отличился?» — я решила все выяснить прежде, чем выкладывать свое предложение.

«Это стало последней каплей. Могли пострадать и ты и ребенок, если бы магия вышла из-под контроля, вас бы накрыло одним из стеллажей. Ты была не в себе, а я успел оценить размах урагана, который мои девочки устроили в библиотеке,» — устало сказал мужчина.

«Я думала, это был амулет?» — посмотрела я на кулон, пытаясь понять, как мне удалось разнести половину библиотеки.

«Он просто подал сигнал опасности, дальше сработала защита, подогретая инстинктами. Я слышал твои мысли, Эшли. Этот дурак напугал тебя, не думая о последствиях,» — Даррен потер виски и откинулся на кресло закрывая глаза.

«Рен, ты точно уверен, что необходимо идти на крайние меры. Может стоит преподать ему урок, посадить в темницу, например,» — я все еще стояла по другую сторону стола.

«Милая, к твоему счастью, ты не была в нашей темнице, поверь, гуманнее его сразу казнить, чем отдать на съедение крысам,» — возразил король.

«А что, если я предложу гуманный вариант, на который он скорее всего не согласится, но ты будешь спокоен, что дал ему шанс?» — я внимательно посмотрела на Даррена.

Мужчина улыбнулся, не открывая глаз, — «Эшли, давай мы пойдем в кроватку, и там я внимательно выслушаю все твои предложения и варианты,» — тихо сказал он, но судя по лицу, слушать он намерен вовсе не мои слова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: