Вход/Регистрация
Исправленному верить
вернуться

Шах Ольга

Шрифт:

Лорд Седрик был весьма неглуп, если честно, его самого в какой-то степени забавляло собственное решение сорвать из порта Майдена и отправить «Селестию» для выполнений собственных обязательств, а самому остаться в Сен-Симоне. Что двигало им в этот момент? Старший братец непременно сказал бы, что наверняка это была глупость… и Седрик в какой-то мере даже мог с этим согласиться. Потому что иначе объяснить приобретение копчёной рыбы и фруктов по столь астрономическим ценам он не мог. Милорд с комфортом вытянул босые ноги и с улыбкой стал вспоминать тот момент, когда он познакомился с госпожой Тиной.

Скорее всего, он выглядел тогда в высшей степени нелепо, но это его не слишком беспокоило, потому что госпожа Вален рассказала о том, в каком состоянии находится её поместье и какие усилия она прикладывает для того, чтобы оставаться на плаву. Как он должен был поступить после этого? Хотя, если подойти к делу с умом, то вполне возможно создать «рентабельное производство», как говорит Милинка Валер. То есть, приобретать в поместье Гийом рыбу, фрукты, и всё то, что оно производит, и продавать… да хоть в Майдене. Конечно, сам лорд Седрик мог бы ссудить деньги для развития поместья, но вряд ли бы госпожа правильно это восприняла… да и вообще… он ещё никогда так не был уверен в своём решении, завтра же он собирается в дорогу!

Тем временем, господин секретарь мэра сосредоточенно взирал на мешки сахара, которые смущённо показывал ему Сентри Поль.

– Вот, стало быть, господин Бернар, тот сахар, о котором я вам говорил… думаю, что госпоже Вален он будет гораздо нужнее, нежели мне. Мне, право, очень неловко… - смущённо бормотал мальчишка, то секретарь только раздражённо отмахивался от неуклюжих извинений.

Что ему до сожалений этого парня? На законном основании вернуть было невозможно. Оставалось только с извинениями доставить сам сахар. Быть может, сама госпожа сможет найти ему какое-то применение? Ален никогда бы не признался даже себе, что он испытывает некое чувство к этой даме и лишь оно толкает его на совершение странных поступков, а вовсе не желание примерно наказать преступников. Остаётся только лишь неразрешённым один вопрос – как именно доставить госпоже сахар?

– Прошу прощения, - послышался голос возле дверей лабаза с сахаром, - где я мог бы приобрести крепкие телеги и лошадей?

Мужчины обернулись и увидели загорелого человека в широкой рубахе навыпуск и моряцких штанах. Сентри Поль вежливо ответил, а в голове Алена мелькнуло: «Я ещё никогда не был так уверен в своём решении, завтра же я собираюсь в дорогу!».

Глава 39

Глава 39

***

Письмо от лорда Седрика всего в несколько строк заставило моё сердце забиться быстрее – он сдержал своё обещание и на самом деле может приобрести у меня понравившийся ему товар. А всех остальных сподвигло активно пошевеливаться и доставать из ледника всё, что там было, и активно коптить. В ход пошло всё – и то, что я планировала ранее, и куры, и мясо, которые я приобрела у вольных поселенцев. Фрукты решили оставить «на потом», если можно так выразиться. Собрать урожай с деревьев мы всегда успеем, сейчас главное засолить рыбу и мясо, просушить и заложить в коптильни.

Из глубины сада донеслось протяжное мычание и мерные удары по чему-то деревянному. Ясно, это Лапочка снова возмущена тем, что ограничили её свободу передвижения по саду. А виной всему на редкость вредный и пакостный характер животного.

– Скучает она, вишь чо, - со вздохом сообщил крутившийся рядом дед Гаспар, - ей бы компанию какую… иной раз так тоскливо ей делается, что и сказать невмочно… Амели, добрая душа, её развлекает, как может! То играется да веселит, командам учит, а вчера покрасила ей рога белой краской, которую Тейна выделила для художественных, вишь ты, работ. Не скажу, что очень красиво, зато девочке нравится.

Ну да, мне неоднократно жаловался староста Себастьен, что корова пугает работников. Оказывается, это для того, чтобы немного рассеять грусть. Однако, наши попытки социализировать Лапочку, отводя на крестьянские пастбища для общения с другими коровами, положительного результата не дали. Селяне приходили и слёзно просили не издеваться над их животными, которые претерпевают моральные страдания в обществе Лапочки.

– Это мы сейчас обеспечим, веселье, то есть, - решила я и попросила Демиэна и Амели, как людей, имеющих на неё определённое влияние, побыть пастухами.

Ребята с энтузиазмом взялись выполнить моё распоряжение, хотя бы оттого, что работа пастухами означает перерыв в обучении грамоте и слову Божьему. Быстро накинули на Лапочку попону из бывшей простыни и сами взгромоздились на неё, отправившись на прогулку к дальнему выпасу. Корова выглядела донельзя довольной, ребята счастливыми, я порадовалась за них и побежала дальше – дел у меня было от рассвета и до забора.

***

Тем временем, у Пьера все приготовления были закончены, фрукты в корзинах ожидали своего часа в сухом гроте, и он решил немного расслабиться, не упуская при этом из вида ни саму захоронку, ни спуск к пляжу. Он удобно устроился на большом валуне неподалёку от тракта, как раз в том месте, где он делает крутой изгиб, уходя от бухты. Далее имеет несколько ответвлений – одна хорошо укатанная дорога ведёт к рыбацкому посёлку, другая – к усадьбе, а третья – это просто спуск вниз, на песчаный пляж. Таким образом, он имел отличный обзор и наверняка заметил бы шхуну, приближающуюся к бухте. А для того, чтобы контрабандисты не промахнулись в темноте, ежели случится такая оказия, то у него был припасён хворост из лапника, который он нарвал для разведения костра. Контрабандисты должны прибыть со дня на день, и он порядком умаялся, их ожидаючи.

– Надо же, который день меня дома нет, а никто и не почесался, поди, - с обидой и раздражением пробормотал Пьер, прогулявшись до посёлка и заметив вдалеке мирно работающих сельчан. – Небось, радуются, что я куда-то запропастился! Никому веры нет! – с горечью заключил он и побрёл обратно, на свой пост.

День клонился к закату, а потом и наступили плотные сумерки, когда он заметил две телеги, которые медленно тащились по пыльному тракту.

– Эй, мужик! – невежливо поинтересовался кто-то с иноземным акцентом, слабо различимый в темноте. – Где тут поместье Гийом? Весь день ехали по вашей глуши из Сен-Симона.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: