Вход/Регистрация
Китайский агент
вернуться

Муркок Майкл Джон

Шрифт:

— Обещаю вам, сэр, если подобное повторится, мы непременно переселим мистера Ходкисса в безопасное место, — пообещал портье и таинственным полушёпотом добавил:

— А я сообщу о случившемся в «Воскресную газету»!.. Понимаете, что я имею в виду?

— Не совсем, — честно признался Джерри. — И что же вы имеете в виду?

— Макао!.. — Портье многозначительно поднял палец. — Все это очень похоже…

— Ну, с этим давно покончено, — успокоил его Джерри.

— Не может быть! — удивился портье. Не дослушав его, Джерри бросился на улицу вдогонку за Кангом, который уже заворачивал за угол, направляясь к Оксфорд-стрит.

Джерри тоже свернул за угол и налетел на толстого господина в плаще цвета хаки. Корнелл видел его впервые и, естественно, не мог знать, что это старший инспектор Скотленд-Ярда Артур Кроппер, направлявшийся в «Ройял-отель», чтобы навести справки, не числится ли среди клиентов некий Арнольд Ходкисс. На перекрёстке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл пьяный извозчик наехал на какого-то бедолагу. У того на запястье был браслет с выгравированным именем. Кроме того, ребята взяли отпечатки пальцев этого типа, и уже удалось кое-что установить.

— Куда вы так торопитесь, молодой человек? — буркнул старший инспектор Кроппер, схватив Джерри за руку твёрдой хваткой старого профессионала.

— Автобус… — задыхаясь от волнения, объяснил Джерри. — С этим двадцать пятым маршрутом творится что-то непонятное, сэр! То их целая вереница, то ждёшь сорок минут — и ни одного!

Инспектор оглянулся и увидел три автобуса двадцать пятого маршрута, которые один за другим отъехали от остановки и завернули за угол.

— Совершенно с вами согласен, юноша, — кивнул он и дружеским тоном добавил:

— На сей раз вам тоже не повезло…

Взглянув из-за плеча инспектора, Джерри увидел, что «Конфуций» остановил такси и влез в машину. Корнелл с облегчением вздохнул. Этого китайца всегда можно обнаружить у их торговой миссии. Корнелл был уверен, что «Конфуций» его не узнал. Когда секретные агенты красных всерьёз берутся за дело, с ними лучше не связываться.

Старший инспектор Кроппер похлопал его по плечу.

— Не расстраивайтесь, молодой человек, право, не стоит!

Ещё раз извинившись, Джерри развернулся и пошёл обратно к отелю.

— Забавный старик… — пробормотал он и, оглянувшись, увидел, что тот идёт следом за ним.

Теперь уже Джерри Корнелл не сомневался, что чертежи у Ходкисса. Только потому «Конфуций» рискнул пойти на такой шаг, как похищение Мэвис Минг. Другого объяснения нет.

* * *

Когда Джерри вернулся в отель, Мэвис сидела на полу и, всхлипывая, рассказывала Ширли Уотерс о случившемся. Ширли сочувственно слушала её, а вокруг сконфуженно переминались с ноги на ногу несколько человек. Одеты они были в чёрные пиджаки и полосатые брюки. Один из них протянул Мэвис стакан холодной воды.

— А где Арнольд? — нетерпеливо перебил её Корнелл. — Куда он ушёл?

— Понятия не имею! — Мэвис размазала по щекам слезы и отпила из стакана. — Оставил записку, что скоро вернётся…

— И больше ничего?

Мэвис молча кивнула головой и отхлебнула ещё глоток, продолжая играть свою роль.

Ширли наклонилась к ней, обняла за плечи и тихо сказала:

— Осторожно, Джерри, у неё шок… Корнелл взглянул на Мэвис с убитым видом и спросил:

— А как быть с моим шоком? Куда подевался этот проклятый Ходкисс?

— А почему вам так хочется узнать, где находится мистер Ходкисс, молодой человек? — раздался сзади зловещий вопрос, и, оглянувшись, Джерри увидел старшего инспектора Скотленд-Ярда, с которым столкнулся на улице.

— А вам известно, где он? — в свою очередь поинтересовался Корнелл.

— Да, нам известно его местонахождение, — загадочно произнёс Артур Кроппер, — Если не ошибаюсь, он остановился в этом отёле?

— Да, сэр, — кивнула Ширли. — Неужели с ним что-то случилось?

Инспектор поджал нижнюю губу.

— К сожалению, должен признать, что так оно и есть. Но сперва я хотел бы узнать, почему вас так интересует этот парень. — Он вытащил своё удостоверение и с некоторым замешательством представился:

— Старший инспектор Скотленд-Ярда Кроппер.

Это имя, похоже, ни на кого не произвело особого впечатления. Инспектор давно подозревал, что оно не прибавляет ему авторитета.

— Кроппер? — переспросила Мэвис и, шмыгнув носом, глуповато хихикнула.

— Старший инспектор Артур Кроппер, — повторил он, подчёркивая каждое слово, как делал, наверно, уже тысячу раз. — А теперь вернёмся к Ходкиссу. Итак?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: