Вход/Регистрация
Не сдавайся
вернуться

Эшли Кристен

Шрифт:

Последовала еще одна пауза, а затем Шер выдала:

— Вы будете напуганы, поэтому готовьтесь. Но если ты все же так сделаешь, он будет любить тебя вечно. И я действительно имею в виду, вечно. Он даже на своей свадьбе может потребовать у шафера упомянуть тебя в своей речи. А вероятней всего, ты и станешь этим шафером. И так можно продолжать до бесконечности.

Гаррет снова ухмыльнулся.

— И я должен быть испуган почему?

— Если сам не догадываешься, я тебе не скажу, — пробормотала Шер, а затем

добавила уже громче: — После работы встречусь с вами на игре.

Гаррет почувствовал, как его брови сошлись.

— Ты хочешь пойти на игру после смены в баре?

— Это ненадолго. Да и тебя хочу освободить от дежурства. А еще мне нужно будет попасть в свой дом, а ключи будут у тебя, — ответила она.

— Смотреть, как играют «Бульдоги», — это вряд ли «дежурство», кареглазка, — сообщил он ей. — Отправляйся домой. И отдохни, положив ноги на стол.

— Мерри…

Он отодвинулся от стола, наклонился, уперся локтями в колени, опустил глаза в пол, и сосредоточился на своей девушке, чтобы успокоить ее.

— Это будет мужской вечер, — мягко сказал Гаррет. — Я возьму Итана. Мы поговорим о мужском дерьме, я накормлю его и прослежу, чтобы ему и его приятелю было хорошо. После отвезу их по домам. Ты закончишь свою смену, пойдешь домой, расслабишься, отдохнешь, подготовишься, потому что я хочу, чтобы моя девочка отдохнула и была готова к нашей субботе.

Шер ничего не ответила.

Когда тишина продолжалась слишком долго, он позвал:

— Детка?

Мерри услышал, как она прочистила горло, прежде чем проговорить:

— У меня есть запасной комплект ключей в ящике с инструментами на кухне. Итан может тебе показать. Не мог бы ты занести их в «Джей и Джей» перед игрой, чтобы я смогла войти, пока вас не будет дома?

— Конечно.

Шер снова ничего не ответила.

Тогда он спросил:

— Ты в порядке?

— Нет.

Это был шепот, и его внимание заострилось.

— Нет? — переспросил Мерри.

— Нет, — повторила она. — Но Итану это понравится. Мужская компания. Мужской разговор. Он покажет тебя Тедди. А мне нравится, что не придется отказывать сыну в том, чего бы он хотел, поскольку мне надо работать, а найти кого-то с ним посидеть у меня не получается. Так что нет, Мерри, я не в порядке. Это другое чувство. Невероятное чувство.

Его горло сжалось, грудь сдавило, и первой реакцией было скинуть звонок. Но в то же время внутри него потеплело, потому что ему было чертовски приятно дарить Шер эти эмоции, да еще и зная, что в ее жизни их было не так уж много.

Он переборол свою первую реакцию и проговорил:

— Я зайду в бар через несколько минут, чтобы взять ключи, детка. Хорошо?

— Да, красавчик. Увидимся.

— До скорого, Шер.

— До встречи, Мерри… и спасибо, милый.

— Без проблем.

Он отключился, выпрямился в кресле и подвинулся к своему столу. Почувствовав на себе взгляд Майка, он перевел взгляд на своего друга.

— Полагаю, сегодня днем с нами будет десятилетний ребенок, — заметил он.

— Если это будет для тебя проблемой… — начал Гаррет.

Майк покачал головой.

— Итан — хороший ребенок. Мы все равно занимаемся бумажной работой, так что он нам не помешает. Можно подумать, он раньше не тусовался с парнями.

И это было правдой. Такое случалось нечасто, но иногда, когда у Шер не было выбора и некому было помочь, Колт приводил Итана с собой.

Гаррет оглядел комнату.

Колт сидел за своим столом и ухмылялся в ответ на слова Салли, а Салли сидел напротив него.

Она не попросила Колта.

А обратилась к Гаррету.

Это было здорово.

И от этого ему было не по себе.

— Он — хороший парень, — сказал Майк, и перемена в его тоне привлекла внимание Гаррета. — А она — хорошая женщина. Я верю в тебя, брат. Напротив меня сидит человек, у которого не было всего этого. Он считал, что имеет именно это, и все потерял, но понял, что на деле все обстояло иначе. Он видел, как его друзья принимали неверные решения и возвращались назад. Теперь у него есть шанс получить все это, и он уже достаточно взрослый, чтобы не быть глупцом.

Из уст Майка эти слова действительно много значили.

Но Гаррет не собирался делиться этим.

Вместо этого он ухмыльнулся и наговорил глупостей:

— Тебе надо стать психотерапевтом, Майк. Открой свою собственную клинику. Назови ее: «Лечебный центр «Не будь тупым дебилом».

Майк ухмыльнулся в ответ:

— Ты будешь моим первым клиентом, думаю, стоит добавить к названию «Не будь слишком остроумным».

— Это может оказаться более сложной зависимостью, — сказал ему Гаррет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: