neutron
Шрифт:
Глава 12. Полночной Лондон.
— Хочешь сказать, что люди и правда, готовы засение: вскрикнув, словно его ударили, юноша отшатплатить, чтобы переспать с многосущным Филчем? —
нулся назад.
с сомнением спросила она. — Одни только бородавки…
— Драко? — забыв, что, по роли, ей положено мол— Вовсе не обязательно быть таким разборчичать, Гермиона бросилась к нему. — Что такое, что
вым, — возразил Драко. — Наверное, для тебя Аргус
не так?
Филч действительно, всего лишь спятивший лысый
Он оттолкнул её и схватил за руку.
старикашка, зациклившийся на своей непоседливой
— Не смотри, отойди!
кошке, у которого столько волос в носу, что задохнул— Нет, пусти меня, — она пыталась вырваться, но
ся бы и морж. А для кого-то он — воплощение сексуего хватка стала лишь сильнее. — Пусти меня! Это
альности.
Гарри? Гарри?
Гермиона взглянула на Драко сквозь чёлку:
— Нет, не Гарри.
— Ты бы с ним переспал?
Зная, что он никогда бы не соврал ей, она тут же
— Не надо. Я б скорее умер.
прекратила сопротивление и взглянула на него: губы
— АААААААААААА! — Драко с Гермионой подскоюноши были искривлены, казалось, он не в силах подчили: Торвальд швырнул на пол связку ключей и изрынять на неё взгляд.
гал ругательства на тролльском языке. Звучало это не— Ты сделал мне больно, — прошептала она. —
приятно: словно кто-то топтал целый мешок грейпфруПусти меня, Драко.
тов.
Его пальцы ослабли, она вывернулась из его рук и
— Какие проблемы? — поинтересовался Драко.
кинулась следом за ним, едва не уронив его на дверь,
— Кто-то испортил заклятья на двери, — пожалоон звал её, пытаясь задержать, но безуспешно — она
вался тролль. — Обращусь к менеджеру. Добуду контруже влетела в комнату. Сердце оборвалось.
заклятья. Сразу вернусь. Стойте тут, — он сурово поКомната была такой же, как и остальные: простосмотрел на них.
рная кровать, камин, витражное окно, ковёр на полу,
— Ну, коне… — начала Гермиона и осеклась
розовая лампа на комоде. Зеркало за ней разбито. А
под взглядом Драко.
на полу лежала Джинни Уизли в разорванной одежде,
— Si le poisson, ou jeudi matin!
со спутанными
волосами,
с изогнутой
Она захлопала глазами и закрыла рот. Растерянпод неестественным углом шеей. Совершенно очевидный и рассерженный, тролль затопал прочь. Драко
но: она была мертва.
привалился к стене.
Гермиона присела на корточки рядом с телом. Про— Ты не говоришь по-английски, --строго напомисходящее казалось совершенно нереальным, всё вонил он Гермионе.
круг плыло и покачивалось, девушку охватило странОна изумлённо взирала на него:
ное оцепенение. На шее Джинни были синяки — тём— Что ты только что сказал? «А также рыба или
ные, ужасные. В откинутой руке что-то поблескивало.
в четверг утром»?
— Иди сюда, Драко, — позвала Гермиона.
— Вполне может быть, — согласился Драко. — Ты
— Нет, — она взглянула на него: бледный и мокмне не рассказывала, что говоришь по-французски.
рый от пота, он прислонился к стене у дверей, его
— Ты мне тоже.
грудь часто вздымалась под рубашкой. Казалось, его
— Но я никогда этого и не отрицал.
вот-вот вырвет. — Я не могу.
Гермиона внимательно посмотрела на юношу:
— Это не она, не Джинни. Этого не может быть —
— Ты пялился мне в вырез, — заметила она. — Я
мы же в Многосущном борделе, Драко. Неужели ты дувсё видела.
маешь, что это, и впрямь, она?
Драко вздрогнул и закашлялся:
— Я знаю, — ответил Драко, не поднимая глаз.
— Я… я был в образе.
Гермиона заметила, что охранник, кажется, куда-то ис— Мои поздравления. Получилось очень убедичез. — Всё равно не могу. Как будто…
тельно.
— Ты не виноват.
Драко не обратил внимания на раздражение, проТеперь Драко поднял взгляд — медленно, словно
звучавшее в её словах:
делая над собой неимоверное усилие.
— У меня такое чувство, словно мы тут уже не один
— Лгунья.
час, а всё, что за это время я смог уяснить, — что газиГермиона не смогла выдержать его взгляд, вздрогровка Шипучие шмельки имеет куда больше способов