Вход/Регистрация
Паутина
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

Однако инспектор вернул ее.

– Все же покажите мне этот шкаф, мисс Пик, – распорядился он. – Я хочу посмотреть.

Мисс Пик снова подошла к книжным полкам.

– Тут сначала была дверь, – объяснила она. – И с той стороны тоже. – Она привела в действие рычаг, показывая, как это делается. – Вы тянете эту штуку, и дверь открывается. Видите?

Панель открылась, и тело Оливера Костелло осело и повалилось. Мисс Пик завизжала.

– Та-ак, – протянул инспектор, мрачно глядя на Клариссу. – Вы ошиблись, миссис Хейлшем-Браун. Выходит, что здесь-таки случилось вечером убийство.

Визг мисс Пик возрос до крещендо.

Глава 13

Десять минут спустя стало немного поспокойнее, потому что мисс Пик в комнате больше не было. Не было, впрочем, и Хьюго с Джереми. Зато распластанный труп Оливера Костелло по-прежнему лежал в открытой нише. Кларисса растянулась на диване, рядом с ней сидел сэр Роланд. В руке он держал бокал бренди и пытался заставить женщину сделать глоток. Инспектор говорил по телефону, а констебль стоял на страже.

– Да, да... – говорил инспектор. – Что это?.. Сбил и сбежал?.. Где?.. О, я понимаю... Да, ладно, пришлите их мне как можно быстрей... Да, нам нужны фотографии... Да, все.

Он положил трубку и подошел к констеблю.

– Беда не приходит одна, – пожаловался он своему коллеге. – Неделя за неделей никаких происшествий, а тут дивизионный хирург выехал на тяжелую автомобильную катастрофу – столкновение на Лондонском шоссе. Все это означает, что дело затягивается. Впрочем, нам так и так ждать здесь прибытия врача. – Он махнул в сторону трупа. – Лучше нам не трогать его, пока не сделают фотографии, – решил он. – Хотя много нам это не даст. Его убили в другом месте и только потом притащили сюда.

– Почему вы так в этом уверены, сэр? – удивился констебль.

Инспектор опустил глаза на ковер.

– Видите следы его ног, волочившихся по полу? – показал он, присев за диваном.

Констебль опустился на колени рядом.

Сэр Роланд попытался заглянуть за спинку дивана, а затем обратился к Клариссе:

– Как вы себя чувствуете?

– Лучше, спасибо, Роли, – слабо отозвалась она.

Оба полицейских поднялись.

– Хорошо бы закрыть этот шкаф, – указал своему коллеге инспектор. – Хватит с нас истерик.

– Так точно, сэр, – отозвался констебль.

Он закрыл панель, и тело скрылось из виду. Тут же с дивана вскочил сэр Роланд и обратился к инспектору:

– Миссис Хейлшем-Браун испытала тяжелейшее потрясение. Я думаю, ей следует пойти к себе в комнату и лечь.

Инспектор ответил вежливо, но сдержанно:

– Несомненно, сэр, но только через некоторое время. Сначала я хотел бы задать ей несколько вопросов.

Сэр Роланд попытался было настаивать.

– Но сейчас она действительно не в состоянии подвергаться допросу.

– Со мной все в порядке, – слабым голосом вставила Кларисса. – Правда.

По отношению к ней сэр Роланд принял предостерегающий тон:

– Это очень мужественно с вашей стороны, моя дорогая, но я действительно считаю, что будет гораздо разумнее для вас пойти и отдохнуть какое-то время.

– Милый дядя Роли, – с улыбкой отозвалась Кларисса. Инспектору она сообщила: – Я иногда зову его дядя Роли, хотя он мне не дядя, а опекун. Но он всегда так добр ко мне.

– Да, я заметил это, – последовал сухой ответ.

– Спрашивайте все, что хотите узнать, инспектор, – любезно продолжила Кларисса. – Хотя на самом деле я не думаю, что чем-то смогу вам помочь, ведь я ничего обо всем этом не знаю.

Сэр Роланд вздохнул, слегка покачал головой и отвернулся.

– Мы не задержим вас надолго, мадам, – заверил ее инспектор.

Он подошел к двери в библиотеку, открыл ее и обернулся к сэру Роланду:

– Не угодно ли вам будет присоединиться к остальным джентльменам в библиотеке, сэр?

– Полагаю, мне лучше остаться здесь, на случай... – начал сэр Роланд, но был прерван инспектором, тон которого стал теперь значительно тверже: – Я позову вас, если возникнет такая необходимость, сэр. В библиотеку, пожалуйста.

После короткой дуэли взглядов сэр Роланд признал свое поражение и отправился в библиотеку. Инспектор закрыл за ним дверь и знаком велел констеблю садиться и записывать. Кларисса опустила ноги с дивана и села, а констебль вытащил блокнот и карандаш.

– Итак, миссис Хейлшем-Браун, – начал инспектор, —если вы готовы, давайте приступим.

Он взял портсигар с журнального столика, повертел его в руках, открыл и принялся разглядывать сигареты, там находящиеся.

– Милый дядя Роли, он всегда старается оберегать меня, – обворожительно улыбаясь, поведала Кларисса. Увидев же портсигар в руках у инспектора, она встревожилась. – Меня не ждет допрос третьей степени или что-то такое, правда? – спросила она, стараясь, чтобы вопрос прозвучал шуткой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: