Вход/Регистрация
Хамелеон
вернуться

Хайнс Ричард

Шрифт:

Джеймс Ремини принялся отчаянно грести руками, стараясь догнать судно. Он громко кричал от ужаса. Джон уменьшил скорость так, чтобы корма оставалась в завораживающей близости от доски, на которой лежал Ремини, но вне его досягаемости. Бурлящая вода источала зловоние крови и протухшей рыбы.

— Лично я на твоем месте руку в воду не опускал бы, — заботливо посоветовал Джон.

— Да пошел ты! — крикнул Ремини.

Он перестал грести и смирился с тем, что все его попытки все равно напрасны. Джон позаботится о том, чтобы его пленник никогда не догнал судно.

— Вот ты как! — насмешливо промолвил Филлипс. — Что ж, давай теперь посмотрим, крутой ты наш, из чего ты сделан.

Он громко рассмеялся.

Акулы не теряли времени. Раздразненные до предела вкусом рыбы, они сцепились друг с другом в схватке за теплую плоть человека. Хищники взбивали воду в столбы красно-белой пены, поднимаемой мощными, гладкими серебристо-серыми хвостами. Эта пена состояла из остатков того, что разорвали в клочья мощные челюсти. Прошло всего несколько секунд, и акулы разодрали тело Ремини в мелкие клочья, ничем не напоминающие человеческие останки.

Джон вытащил за трос остатки того, что еще совсем недавно было большой доской для серфинга. Он прошел в рубку, встал за штурвал, потянул ручку газа и направил шхуну к берегу. Филлипс спокойно огляделся вокруг. В первых лучах солнца он был в море совсем один. Кровавое пятно осталось позади и уже начинало растворяться в синих глубинах. Только теперь Джон ощутил чувство свободы.

Глава 31

Вай-Ривер, штат Виктория, Австралия

Пенни ехала на запад из Лорны и неожиданно для себя обнаружила, какая же красивая вокруг местность. До приезда в Австралию она представляла себе этот континент как обширные пространства засушливого буша и оказалась не готова увидеть такое обилие буйной растительности.

Пенни долго петляла по Великой Океанской дороге, а на въезде в городок Вай-Ривер вдруг заметила, что на шоссе, которое оставалось практически совершенно пустынным на протяжении многих миль, неожиданно образовалась пробка. Она пристроилась в конце очереди и вскоре увидела патрульную машину, перегородившую шоссе в обоих направлениях. Полицейский направлял машины в объезд.

Поравнявшись с ним, журналистка опустила стекло и высунулась в окно.

— В чем дело? — спросила она.

— Здесь произошел несчастный случай. Дорога временно перекрыта, чтобы позволить машинам чрезвычайных служб проехать на берег.

— Вы не скажете, как еще можно попасть в гостиницу «Брейкерс»?

— Вы там остановились? — поинтересовался полицейский.

— Да, — солгала Пенни.

— Гостиница вон там. — Он махнул рукой в сторону скопления непримечательных зданий, видневшихся чуть дальше того места, где шоссе было перекрыто. — Это единственная дорога туда. Мы откроем движение, как только это станет возможно. Тогда вы сможете попасть в гостиницу.

— Благодарю вас, — сказала Пенни.

Ее любопытство было усилено тем, что какой-то несчастный случай произошел в непосредственной близости от гостиницы, где предположительно остановился Джон. Она заметила группу серферов, которые оставили свой микроавтобус на обочине, захватили доски и пешком направились к берегу.

Пенни решила последовать за ними. Она съехала с дороги на траву, оставила машину и отправилась догонять парней.

У входа на пляж сгрудились машины чрезвычайных служб. Несколько джипов стояли у самой кромки воды. Небольшая толпа, обступившая машину «скорой помощи», расступилась, и машина медленно поползла назад к шоссе.

Пенни заметила еще одну группу людей. Они стояли вокруг какого-то предмета, лежащего на песке у самой полосы прибоя. Журналистка подошла к ним и увидела, что объектом их внимания является большая белая доска для серфинга, точнее, то, что от нее осталось. С одной стороны доски два следа огромных челюстей образовывали кривую букву М. Вся ее поверхность была в зазубринах.

Никто не сомневался в том, что эти следы оставлены острыми зубами акулы. Спор шел о том, каких она была размеров.

— Судя по всему, дружище, мы имеем дело с красавицей длиной футов шестнадцать, а то и все двадцать, — заметил один из серферов. — В здешних водах такие не редкость.

— Да, не меньше, — согласился второй. — Вероятно, она спутала беднягу с тюленем.

Пенни осмелилась задать вопрос, и британский акцент тотчас же выделил ее среди австралийцев:

— Кто-то пострадал от нападения акулы?

— Фредди, так вот что произошло! — притворно развел руками какой-то серфер. — А я-то думал, что бедолагу утащила чайка!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: