Шрифт:
Ибо он сам рассудил, когда отправился к колхам:
1110 Если она еще дева, отдать ее отчему дому,
Если она уже разделила ложе с мужчиной,
То не позволит царь расторгнуть их брачные узы.
Молвила так, и того умчали быстрые ноги,
С тем чтоб Ясону отрадную речь возвестить от Ареты, —
1115 Речь о том, что решил Алкиной, богов почитатель.
Всех аргонавтов застал он у корабля при оружье.
Спать не ложились они, ожидая от города близко
В бухте Гилликской. Гонец им сказал не тая все известья.
Каждый в душе обрадован был словами такими.
1120 Тотчас они с вином и водой кратер для бессмертных,
Как надлежит, приготовив, алтарных овец притащили.
Девушке этой же ночью устроили брачное ложе
В той священной пещере, где когда-то Макрида,
Дочь Аристея, жила — того, который изделье
1125 Пчел и жир многотрудной оливы явил для народа.
Первой Макрида Нисейского Зевсова сына в Евбее
Абантидской на грудь приняла и медом смочила
Губы младенца сухие, когда из огня его вынес
Бог Гермес. Но Гера, заметив, прогнала Макриду
1130 С острова. В дальней пещере Макрида здесь поселилась
У феаков в стране, принеся им богатство и счастье.
Там аргонавты просторное ложе Ясону с Медеей
Начали стлать и сверху накрыли в честь им сверкающим
Ярко руном золотым, чтоб этот брак возвеличить.
1135 Нимфы, к белой груди прижимая, носили охапки
Разных цветов и, словно огонь, от них блеск разливался.
От золотых поясов горячим веяло светом.
Он зажигал в их очах желанную страсть, но, однако,
Каждой нимфе препятствовал стыд устремиться в объятья.
1140 Нимфы одни прозывались Эгея-реки дочерями,
По вершинам горы Мелитийской селились другие,
Третьи, насельницы рощ, из долин поспешали. Ведь Гера,
Зевса супруга, сама их послала во славу Ясона.
До сих пор пещера священная носит Медеи
1145 Славное имя, — в ней сочетали друг с другом их нимфы,
Ложе душистое им застелив. Остальные герои,
Ратные копья подняв, чтобы вражий отряд, налетевши,
Силу не применил бы, ветвями с листвой увенчали
Головы, и под лиру Орфея, звучащую громко,
1150 Начали петь гименей, перед брачным стоя покоем.
Не во владеньях царя Алкиноя хотелось Ясону
Брак заключить, но в доме отца своего, когда снова
Смогут вернуться в Иолк. Медея так же считала.
Вынудила нужда на чужбине справить их свадьбу.
1155 Ведь никогда нам, роду злосчастных людей, всей ногою
Не наступить на усладу, но для нас постоянно
Некая горькая скорбь с удовольствием вместе приходит.
Так и теперь на них в наслажденьях близости страстной
Страх находил, чем может закончиться суд Алкиноя.
1160 Эос, взошедшая скоро, своим божественным светом
Прочь отогнала по воздуху темную ночь. Рассмеялись
На островах берега и тропинки в долинах зеленых,
Где лежала роса. По улицам сделалось шумно.
Жители стали ходить по городу с места на место.
1165 Колхи вдали, на краю полуострова девы Макриды,
Ждали. Скоро пришел Алкиной, как условлено было,
Слово сказать о Медее. В руке подымал он
Скипетр судейский из золота весь, с которым уж многих
Правым судом он судил, разбирая тяжбы феаков.
1170 Вслед за ним толпой, одетые в ратные латы,
Лучшие из феакийских мужей поспешно шагали.
Женщины тут же гурьбой за стены пришли городские,
Чтобы взглянуть на героев. Жители сел услыхали
И устремились навстречу; Гера сама распустила
1175 Слух об этом повсюду. Один вел с собою барана,
Самого лучшего выбрав, другой притаскивал телку,
Третий амфоры ставил вина для смешенья с водою.
Дым и чад, всходящий от жертв, далеко поднимался.
Женщины, как и положено им, искусной работы
1180 Платья несли, золотые уборы и всякую роскошь,