Вход/Регистрация
Драконы Солернии
вернуться

Рогозина Екатерина

Шрифт:

Впрочем, хоть до полного доверия нам с господином ди Ландау было ещё далеко, но я не собирался останавливаться на достигнутом.

8

Утром я поднялся очень рано, но господин и госпожа Пассеро встали ещё раньше. Когда я спустился вниз, в печи уже горел огонь, аппетитно пахло свежей выпечкой и кофе. Госпожа ди Ландау стелила свежие салфетки и скатерти.

За одним из столов сидел крупный молодой человек с жесткими курчавыми чёрными волосами. Он с аппетитом поедал рогалики с паштетом, макая их в оливковое масло с травами и каплей бальзамического уксуса.

– Ещё кофе, Эмилио?
– спросила его госпожа Магдалена подходя к его столу с дымящимся кувшином.

Молодой человек с готовностью подставил кружку.

– Вот это я понимаю, завтрак!
– заулыбался он.

Я поприветствовал всех и получил добродушные пожелания с добрым утром. На передо мной появилась тарелка с ароматным омлетом и вчерашним холодным мясом. Эмилио подсел поближе, протянул мне руку и представился. Я ответил на рукопожатие и представился в ответ.

Следующей вниз спустилась Лючи. Она была свежая, как весенний ветер, улыбчивая и сияющая. На ней было скромное синее платье с церковным знаком солнца. Голову девушки покрывала шапочка послушницы.

– Ты разбудила это?
– крикнул ей от плиты сеньор Пассеро.

– Да, папочка, - сказала девушка.
– Братик уже поднялся.

– Поднялся, не значит - разбудился, - проворчал Рикардо, шинкуя овощи.

Я не представлял себе, насколько он был прав. Вчера в поезде маг спал довольно долго, но нам некуда было спешить. Сегодня нас ожидали дела. Я подумал, стоит ли поторопить господина ди Ландау, как он сам появился на площадке. Он как гигантская сонная амёба в одной ночной сорочке сполз по лестнице, не обращая ни на кого внимания, прошёл по залу, вывалился во двор. На неустойчивых ногах он доплёлся до колодца, медленно набрал воды, поднял ведро и... вывернул его на себя!

Эмилио, сидящий рядом со мной, передёрнулся:

– Смотреть не могу, как он это делает!

Вода оказала чудесное действие на сонного мага. Он встряхнулся и метнулся обратно в дом. Не успел я моргнуть, как он, в три прыжка преодолев зал, уже скрылся наверху, и через две минуты к нам спустился вполне очнувшийся ото сна, одетый и собранный.

Он нашёл в углу тряпку и затёр за собой мокрые следы, не дожидаясь, пока тётя наподдаст ему полотенцем за испачканный пол. Вскоре за семейным столом сидел уже знакомый мне господин ди Ландау, бодрый и злой. Он с большим аппетитом уписал гору крендельков и пару тарелок иной снеди. Залил всё двумя кружками кофе и поднялся.

– Всё, я готов!
– сказал он.
– Спасибо за завтрак!

Мы с Эмилио тоже поднялись.

– Вам всё равно через город ехать, подкинете Лючи до церкви?
– попросила госпожа Магдалена.

– С удовольствием, - покладисто согласился Эмилио, заслужив крайне подозрительный взгляд от мага.

Госпожа ди Ландау протянула мне довольно большой свёрток и флягу:

– Вы едете на весь день, - ласково сказала она.
– Вот, будет вам чем подкрепиться.

Я поблагодарил и взял свёрток.

Министерская повозка стояла у ограды, поэтому мы не теряя времени расселись. На улице было ещё темно, солнце не встало, а небо опять хмурилось. Газовые фонари с трудом разгоняли липкий сумрак. Было холодно и промозгло, все подняли воротники и закутались поплотнее в плащи. На наше счастье, дождя не было. Улицы пустовали.

Мы за десять минут достигли центра города, где над домами возвышался синий с золотом купол церкви. Заботливые руки посадили в каменных горшках цветы и маленькие деревья, они оживляли общую картину. Посреди площади на пиллоне сидел каменный Король-дракон, расправив крылья. В пасти у него горел круглый фонарь.

Эмилио и Багратион проводили Лючи до дверей, пожелали ей хорошего дня, спокойной службы и удачной учёбы.

Стоило девушке скрыться за массивными дверьми, эти мальчишки подошли к статуе. Эмилио подставил своему коллеге колено, тот опёрся и легко подтянулся на уровень колонны. Он протянул руку и принялся наглаживать драконий нос, что-то бормоча.

– Эй, вы!
– из-за угла церкви показался служитель с метлой наперевес.
– Да как вы смеете! А ну пошли вон, охальники!

Ди Ландау легко спрыгнул, и они с Эмилио, хохоча, резво припустили к коляске. В несколько прыжков они оказались на козлах, и эксперт схватил поводья. Служитель только замахнулся метлой, как коляска тронулась с места, и замах пропал впустую.

– Попробуйте только вернуться, висельники!
– крикнул служитель нам вслед и выдал такую тираду в портовом духе, что я аж вздрогнул.

Мы попетляли по улицам, пока не перестали слышать проклятия за спиной, и ди Ландау передал вожжи Эмилио.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: