Шрифт:
местную булочную и принес пакет свежих булочек. Стащив измазанную обувь, Томми скользнул на свое место.
– Знаете, – начал он, – тут рабочие говорили, что ночью совсем близко прошел
торнадо.
Марио сверкнул на Томми быстрой многозначительной улыбкой.
– Так я и думал.
Папаша Тони щедро намазывал булку маслом.
– Мэтт, помнишь, как Элисса боялась грозы? Вскакивала и бежала в постель к
матери, или к тебе, или к любому, кто был рядом…
Томми хихикнул, и Марио поспешно сказал:
– Передай кофейник, Томми.
А когда мальчик потянулся за просимым, крепко пнул его в лодыжку.
– Меня как-то отшлепали, – быстро начал Томми, – когда мне было четыре. Я
испугался грозы, спрятался в буфет и уснул. Мама подняла на уши весь двор –
решила, будто я потерялся, или меня украли, или случилось еще что-то страшное.
Ты не боялся грозы, когда был маленьким, Марио?
– Между нами говоря, грозы боялся именно я. И Лисс приходила и успокаивала
меня. А Анжело она рассказывала, будто боится сама, потому что не хотела, чтобы меня считали великовозрастным младенцем. Девочку-то за страх никто
винить не будет.
– Ах ты негодник, – восхитился Анжело. – Разве пристало пятнадцатилетнему
мальчику бояться грозы? Или спать в одной постели со старшей сестрой? В
таком возрасте уже можно было найти другую девушку, чтобы с ней греться.
– Анжело, basta! – рявкнул Папаша Тони и разразился потоком итальянского.
Томми не все понимал, но знал уже давно, что Папаша не терпит подобных
двусмысленных разговоров и временами пользуется присутствием Томми – либо, дома, кого-то из младших детей – чтобы пресечь их на корню.
– Ну, Папаша, – добродушно ответил Анжело, – в его-то возрасте он наверняка
сам во всем разобрался, а если и нет, он все равно безнадежен.
Сунув в рот остатки булки, Анжело, насвистывая, пошел одеваться на
тренировку.
На утренней репетиции Томми слегка тревожился. Как – после прошедшей ночи –
дотрагиваться до Марио равнодушно, не выдав своего нового опыта? А вдруг
Марио снова на нем замкнет? Но привычка провела его через первые несколько
минут вполне благополучно. А потом Томми пришел к выводу, который, с одной
стороны, развеял иллюзии, а с другой – успокоил. К выводу, который становится
одним из первых открытий сексуального взросления: сексуальный опыт, пусть
даже самый захватывающий, не оставляет видимых следов. Марио оставался все
тем же сильным благожелательным беспристрастным партнером, что и обычно.
И он был в прекрасной форме. Он перелетал с перекладины на перекладину с
той безукоризненной точностью, с тем абсолютным чувством нужного времени и
места, которое за неимением более четкого определения называют «таймингом».
Хороший тайминг – это не просто знание, когда двигаться, он составляет
разницу между просто компетентным артистом и звездой.
Когда они репетировали трюк на двойной трапеции, Томми на короткое
счастливое мгновение осознал, как гордится талантом Марио. Мальчик будто бы
стал его тенью, словно одни и те же часы заставляли их двигаться с
поразительной синхронностью. «Мы движемся на одном дыхании», – сказал
Томми сам себе. Он был все еще слишком невинен и не подумывал о том, чтобы
повторить это позже.
Потом, глядя, как Марио и Анжело отрабатывают сложный пассаж, Томми
почувствовал то же самое вновь. У них это тоже есть, даже сильнее, чем у меня с
Марио, и я… Это так совершенно, будто они один человек в двух телах.
На волне внезапной уверенности Марио позвал:
– Анжело, поймаешь меня на тройном?
– Конечно, – откликнулся Анжело. – Чего тянуть?
Марио явственно подобрался. Подавая ему перекладину, Томми глядел на уже
раскачивающегося Анжело и думал: «Сейчас Анжело – единственный человек в
его мире». Мальчик и сам напрягал мускулы, мысленно находясь рядом с Марио, и мысли молниеносно мелькали в голове, словно облака, мимолетом
закрывающие солнце. Хотел бы я ловить его сейчас… интересно, смог бы я… А
потом все исчезло, полностью вытесненное сосредоточенностью на Марио, летящем, переворачивающемся… и еще… и еще… Томми практически