Шрифт:
– Некоторые людишки - ну полный отстой, - пробормотала Вэнни.
Он усмехнулся:
– Мы стараемся не принимать всего на свой счет. Расслабься, скоро все закончится. Помнишь - я обещал, что помогу тебе выбраться из этих одежек.
– Он заглянул в низкий вырез ее рубашки и издал некий мягкий шумок.
– С этим подождешь, пока не вернетесь домой, - приказал Джерико с сидения рядом с ними.
– Ты здесь не один.
Вэнни втянула голову в плечи и тихонько положила ее на грудь Смайли.
Ей нравилось, что он держит ее у себя на коленях. Разумеется, это было незаконно - сидеть в движущемся транспортном средстве без ремня безопасности - но ведь он ей сказал, что никто снаружи не сможет сюда заглянуть.
У нее не было ни малейшего желания спрыгивать с тепленького местечка, и усаживаться на место посередине.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
– У нас проблемы, - неожиданно зарычал с сиденья водителя Вагер.
Смайли насторожился, подняв подбородок с макушки Вэнни:
– Что такое?
– Передние и задние ворота забиты битком. За последние несколько минут значительно увеличился поток транспорта.
– Вагер встретился с ним взглядом в зеркале заднего вида.
– Хочешь взять наушники?
– Да.
Флэйм извернулся на пассажирском сиденье и протянул ему одно из устройств связи. Смайли его схватил и приложил к уху.
– Четыре бригады новостей у ворот номер один, - объявил Вид.
– Здесь у нас выстраиваются в очередь еще шесть неопознанных автомобилей. В них тоже могут быть репортеры.
– Еще два фургона теленовостей у ворот номер два, и множество пешеходов. Я бы предположил, десятка четыре людей. Знаков и транспарантов они не держат, но кажется, не слишком дружественно настроены.
– Это Смайли, - он наконец пробился.
– А как насчет ворот номер три? Мы сможем выехать через них?
– Исключено.
– Смайли узнал голос Трея Робертса.
– На этой улице слишком много машин, и все они могут увидеть, как вы проедете мимо. Сейчас как раз открываются фирмы, и все сотрудники приезжают на работу.
– А как насчет четвертых?
– Ворота номер три и четыре были секретными, и потому хотя бы одни могли оказаться свободными. А Смайли просто хотел доставить Вэнни домой без инцидентов.
– Нет, - прорычал самец.
– У нас в поле зрения есть дети. У них что-то вроде прогулки в парке, через дорогу от моего "номера четыре". Здесь будет слишком опасно.
– Это всего лишь дети, - ответил Трей.
– Как они могут представлять собой опасность? Все, что они увидят - это внедорожник, пытающийся проехать в ворота, которые они посчитают чьим-то владением.
– С детьми мы не можем рисковать, - ответил самец. Смайли узнал голос Крида: - Что, если их кто-то сопровождает?
– За нами - предположительно, - тащатся еще два хвоста, - ответил Слэш.
Смайли обернулся посмотреть в заднее окно внедорожника. На улице уже собралось множество машин, но он так и не понял, какие две могли привлечь внимание Слэша.
– Вас понял, - объявил Трей.
– Тогда переходим к резервному плану-B. Вы подъезжайте к условленному месту, а я пошлю вам навстречу вертолет.
– Последнее отменить, - потребовал Тим O'бертo.
– Теперь здесь я. Выезжаете через ворота номер два. Здесь состояние не критичное. Мы сможем отрегулировать транспортный поток.
– Не хочу рисковать.
– Смайли слегка повернул голову, чтобы получше присмотреться к Вэнни. Казалось, она вполне достойно справляется с ситуацией, но он хотел быть в этом уверен.
– Все уладится, детка, - утешил он ее.
– Это точно, - пробормотал Тим.
– Уладится. Я слежу за мониторами - и вижу, что в движении пешеходов агрессии не наблюдается. Просто подъезжайте. Мы будем наготове у ворот, верно?
– Уже готовы, - ответил один из офицеров.
– Мы просто оттесним две бригады новостей в зону ожидания - и таким образом внедорожник сможет объехать их стороной.
– Не делайте этого, - отрезал Тим.
– Оставьте их прямо на улице. У вас сейчас нет времени, чтобы обыскать их транспорт должным образом, прежде чем они до вас доберутся. Никаких фургонов мимо первой секции ворот без досмотра не пропускать. И прикажите СМИ, чтобы держались от нас подальше.