Шрифт:
– Прекрасно!
– воскликнул Марр.
– В таком случае, Дэнфорт, я готов принять сумму, которую ты предлагаешь.
– Готов?
– улыбнулся Гаудрин.
– Послушайте, молодой человек, вы возьмете эти деньги, даже если мне придется забить ими каюту "Наутилуса".
– Сколько ты рассчитываешь получить?
– в свою очередь улыбнулся Марр.
– Постараюсь решить наш спор.
– Возможно, два миллиона долларов, - ответил Гаудрин.
– Исходя из нынешней стоимости золота.
– В таком случае, вот мое предложение, - сказал Марр.
– Если ты выручишь более двух миллионов, я возьму деньги. Хотя они мне не нужны, Дэнфорт. Мои мексиканские рудники приносят мне больше, чем я в состоянии потратить. Но если меньше, ты оставишь эти деньги себе.
– Согласен, - улыбнулся Гаудрин.
– Мы заключили сделку относительно "Наутилуса", и ты принял мои условия. Настал мой черед принять условия сделки. Пройдемся.
Кресла отодвинулись. Бокалы звякнули о поверхность стола. Двое мужчин вышли из кабинета. В дальнем конце раздался легкий звук.
Люк Гаудрин занял позицию в коридоре, чтобы его не было заметно. Пройдя мимо кабинета, осторожно вышел в гостиную и закрыл за собой дверь. Никого не увидев, направился к крыльцу.
Там молодой человек с болезненным лицом сунул руку в карман и достал несколько долларов. Печально улыбнулся, пожал плечами. Пройдя по подъездной дорожке, остановился на улице и подождал свободное такси.
Устроившись на заднем сиденье, назвал адрес.
На губах у него появилась довольная улыбка. По-видимому, Люк Гаудрин, подобно своему отцу, с нетерпением ожидал прибытия испанского клада, благодаря которому рассчитывал поправить свои дела.
ГЛАВА VII . НА СТАРОЙ ПЛОЩАДИ
Позднее тем же вечером мужчина прогуливался возле склада Южной железной дороги, возле окончания деловой части Чэннел-стрит. Это был Трейси Лэнс. Мошенник прибыл в Новый Орлеан.
Лэнс не спеша шел по главной улице. Судя по виду, это был случайный человек, только что приехавший в Новый Орлеан. Пройдя половину квартала от вокзала, Лэнс увидел кинотеатр. Купил билет и прошел через вертушку.
Добрался до заднего ряда. Контролер показал ему место. Как только тот ушел, Лэнс встал и направился в другой конец ряда. Отсюда он мог наблюдать, как в зал проходят зрители.
В этот час посетителей было не много. Дюжина человек, вошедших за то время, пока Трейси наблюдал, были обычными зрителями. Удовлетворенный тем, что за ним никто не следит, мошенник спустился в проход, нашел дверь и вышел в переулок.
Он не вернулся на Чэннел-стрит. Вместо этого он вышел на другую улицу, шедшую параллельно каналу. Через несколько минут он оказался в Vieux Carre, знаменитом французском квартале Нового Орлеана.
Лэнс бывал здесь раньше. Он знал, где находится место, которое искал. Живописный квартал его не интересовал.
Он шел, не замечая старинных зданий с нависающими балконами. Однако на каждом перекрестке останавливался и читал названия улиц. Нашел ту, которую искал.
Свернув налево, мошенник прошел еще два квартала, остановился перед входом в каменное здание. Осторожно посмотрел по сторонам.
Затем толкнул дверь и оказался во дворе.
Наверху имелись балконы, к которым вели лестницы. Дом состоял из квартир и студий. Лэнс выбрал ближайшую лестницу и поднялся. Заглянул в открытую дверь на втором этаже. Осмотрел интерьер студии.
В другом конце большой комнаты была дверь, ведущая в жилые помещения. Лэнс заметил в студии человека. Бородатого француза, в халате художника и берете. Держа палитру на предплечье, он пользовался кистью, нанося на портрет мазки.
– Bonjour, monsieur, - поздоровался Лэнс.
Художник повернулся и посмотрел на визитера. Не узнав Лэнса, отвесил низкий поклон.
– Ah, monsieur, - ответил он, - que voulez-vous ici? Что вам угодно?
Лэнс улыбнулся и покачал головой. Он понял смысл вопроса, но его знание французского было невелико, чтобы продолжать общение на этом языке.
– Вы говорите по-английски?
– спросил он.
– Oui, monsieur.
– Француз снова поклонился, затем потворил свой вопрос по-английски: - Что вам угодно?
– Я хотел бы видеть мсье Бриллиарда.
– Ah, monsieur! Вы его видите перед собой.
– Вы - Бриллиард?
– Рауль Бриллиард.