Шрифт:
— Какого хрена происходит? — выкрикнул я, следуя за ним.
— Дженсон, отойди назад. Кейд держи его, — проговорил Джейсон, глава службы безопасности моего друга.
Я поспешил, чтобы попытаться удержать Дженсона, но он оказался намного быстрее. Он рванул к двери и затем вниз по подъездной дорожке. Джейсон крикнул ему вслед, затем бросил на меня злой взгляд, заставляя внутренне ощетиниться.
— Что там?
— Блю. — Он покачал головой.
Я пробежал мимо него и направился вниз по подъездной дорожке. Блю была брошена без сознания у моих ворот на земле, полностью обнаженная. Каждый сантиметр ее кожи был покрыт синяками. На бедрах виднелась засохшая кровь, а лицо было до неузнаваемости опухшим. Если бы не ее волосы и татуировки, то я бы не понял, что это она.
Сдавленный плач вырвался из горла Дженсона.
— О, Господи. Это из-за нас.
Он был прав. Данте предупреждал меня, а я просто отмахнулся от него, даже когда Дженсон сказал, что Блю пропала. Но она всегда сбегала от него, поэтому я даже не придал этому значения. Стягивая через голову футболку, я накрыл ею Блю.
— Скорая помощь уже в пути. Грузовик подъехал, и ее просто выбросили на землю, — прорычал Джейсон. — Это предупреждение.
Все что я мог видеть, когда смотрел на избитую и изнасилованную Блю…
Фэй. С ней он также поступил, или же поручил сделать это Тео, чтобы он мог изобразить из себя героя для того, чтобы вернуть ее любовь обратно. Но одно я точно знал: несмотря на то, чьего бы ребенка она не носила и все уловки и манипуляции над ней, моя Фэй была все еще здесь, и я ни за что не потеряю веру в нее, даже несмотря на то, что она не верила больше в себя. Я убью Данте, но в этот раз я тщательно подготовлюсь к этому. Мне необходимо было знать, насколько далеко простирается его влияние и связи. Я узнаю это, даже если мне понадобится замарать руки в крови. Кинозвезды Кейда больше не было. Его место занял жаждущий мести, кровожадный Кейд.
Глава 15
ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ
Данте
Проводя языком по губам, увлажняя их, я улыбнулся, когда завершил звонок. Малик нахмурился, склоняя голову к плечу.
— И что вызвало эту улыбку?
Я рассмеялся и вздохнул.
— Жизнь, мой милый друг. Жизнь. И то, с какой легкостью ее можно контролировать.
Сбитый с толку моим хорошим настроением, он пожал плечами.
— Я рад, что жизнь благосклонна к тебе, но идет ли все так, как ты задумал? Стар ушла. Возможно, в данный момент твой брат находится между ее ножек. Твое последнее дело не выгорело, и, кроме всего прочего, ты подсел на ту херню, что нюхал.
Обычно я соглашался с его доводами, но сейчас? Ни хрена из того, что он болтал, не имело значения.
— Ахх, но... — Я поднял палец, заставляя этим жестом его замолчать, когда раздался дверной звонок. — Как раз вовремя.
Он приподнял бровь, когда я поманил его следовать за мной. Я не мог сдержать своей усмешки, неспешно направляясь через дом бодрым шагом.
Я распахнул дверь. Мое сердце забилось быстрее, но я проигнорировал его быстрый бег и улыбнулся.
— Добро пожаловать домой, детка.
Малик ахнул, когда я сделал шаг назад, и она вошла в дом. Она потупила взгляд, глядя в пол, отказываясь смотреть на меня. Это будет первый урок, с которым нам придется разобраться.
— Стар? — пробормотал Малик ошеломленным голосом. Она подняла на него свои глаза, и узнавание вспыхнуло на ее лице до того, как ее взгляд вернулся на мне. Она выглядела дерьмово: глаза были красными, лицо бледным и изможденным.
— Я устала, — ее голос был безжизненным. Урок номер два. — Можно я поднимусь сразу к себе в комнату?
Я кивнул.
— Я прощу тебе это, но только в этот раз.
Она кивнула.
— Спасибо тебе. — Она прошла мимо меня, подхватывая свой чемодан.
— Малик, возьми чемодан Стар и отнеси его наверх. Ей не следует поднимать такие тяжелые вещи по лестнице. В конце концов, мне нужно, чтобы мой сын или дочь были здоровыми.
Она вздрогнула и опустила голову, потупив взгляд. Малик стоял, не двигаясь на месте, пребывая в ошарашенном состоянии от того, что от меня не потребовалось никаких сверхъестественных усилий, чтобы вернуть Стар обратно.
— Малик?
Он моргнул.
— О да, прости.
Он поспешил в сторону моей женщины, забирая у нее из рук чемодан, и следуя за ней по лестнице.
— Стар! — Она замерла, ожидая, что я продолжу, но не поворачиваясь ко мне лицом. — Сегодня я спускаю тебе с рук твое высокомерие. Но когда ты проснешься завтра, посвежевшая и выспавшаяся, будь добра, окажи мне уважение, которого я заслуживаю.
Она фыркнула, слегка качая головой, но не произнося ни слова в ответ.
Я наблюдал за тем, как она исчезла, поднимаясь вверх по лестнице, моя улыбка стала шире, чем была до этого. Как же ее было легко контролировать. Жизнь вновь была такой, как и должна быть. Стар теперь моя, и это навсегда. Ребенок и предстоящая свадьба заставят ее осознать, что она сделала правильный выбор, отдав предпочтение нужному брату.