Шрифт:
– А как насчёт чистой и искренней любви? – спросил он.
Девушка засмеялась.
– Где же её взять-то, чистую и искреннюю, мой храбрый рыцарь? А если и найти, то что с ней делать? На хлеб не намажешь, на шею не повесишь, - сказав это, она покрутила пальчиком большие красные бусы.
– Сколько же мне будет стоить это?
– Всего-то два медяка, – девушка улыбнулась.
– Подозрительно мало что-то.
– Я тоже так говорю, что за такой прекрасный спектакль брать всего два медяка – преступление.
– Какой-такой спектакль? – насторожился Генри.
– Нашей театральной труппы, такой спектакль. Так и называется - «Немного продажной любви». А ты что подумал?
– Ничего, - соврал Генри и покраснел.
Девушка смотрела на него, как на нашкодившего котёнка, что было досадно, но вместе с тем приятно, что она на него вообще смотрит.
– Про что твой спектакль? – спросил Генри, чтобы перевести разговор.
– О, это очень интересная история, - ответила она. – Тебе понравится. Это история о юной прекрасной девушке, которая поступает учиться в академию магии и волшебства, где в неё влюбляются сразу декан университета и её молодой сокурсник. Декан из древнего рода вампиров, а юноша заколдованный дракон. Девушка не знает кого выбрать, пока однажды не встречает на улице грязного оборванца, в которого сразу влюбляется, целует его и тот превращается в прекрасного принца. Потом они живут долго и счастливо.
– Правда?
– Нет, конечно, глупышка, только что сочинила. Буду я тебе сюжет нашей постановки рассказывать, мечтай. Тогда ты не придёшь сам на неё посмотреть, я не получу за это денег и умру с голода.
– Ну вот, а я поверил. Хорошая история, между прочим, в ней есть коммерческий потенциал. Знаешь, мне особенно понравилась та часть, где девушка целует оборванца. Я даже готов отрепетировать с тобой эту сцену пар раз. Всегда к твоим услугам.
Девушка снова засмеялась.
– Ага, мечтай. Я тебя внесу в список, если понадобится напарник по репетициям. Ну так что, фантазёр, придёшь на мой спектакль?
Генри развёл руками.
– Что же, был бы только рад отдать тебе всё, что у меня есть, моя прекрасная принцесса. Да только у меня нет ничего. Сапог и тех нету.
Девушка окинула его пристальным взглядом.
– Твоя правда. Что же, не болей, береги себя, приходи, как разбогатеешь.
Она помахала ему рукой и отвернулась, но Генри придержал её за локоть.
– Эй, подожди, красавица. Тебя как звать-то?
Девушка улыбнулась.
– Жозефина Мария Луиза де Помпадур.
– А по-нашему это как?
– Луиза, невоспитанный ты цыплёнок.
– Почему это я невоспитанный?
– Ну а кто такие вопросы задаёт благородным дамам?
– Не очень ты похожа на благородную, свет моей Луны.
– Ох, как мы заговорили. А я, между прочим, из очень благородного рода. Самых благородных землепашцев земле Цветов.
Генри прикинул в уме, что понятия не имеет, где это. Вслух, на всякий случай, решил прихвастнуть, что имеет познания в картах не только игральных.
– Довольно далеко отсюда. Как же вас сюда занесло, мой прекрасный оленёнок?
– Я вот в город приехала, в жрицы любви поступать.
– Как же ты в актрисы-то угодила?
Девушка призадумалась.
– Да знаешь, наверное, просто повезло. В жрицы любви меня не приняли, пришлось идти в театр. Домой вернуться не могу, стыдно перед родными, так что пишу им, что всё в порядке у нас, у жриц, купаюсь в деньгах. Не знаю, зачем пишу, они всё равно читать не умеют.
Генри покивал.
– Да, денежки-то, наверное, там неплохие, да и делать особо ничего не надо.
– Точно, завидуй, но не так громко, а то оглушишь. Сам-то ты чем занимаешься, босячок?
Генри развел руками.
– В последние дни в основном бегу.
Девушка опять усмехнулась.
– Понимаю. Все мы от чего-нибудь бежим. Я бы вот сбежала от тебя туда, где монеты звенят, да ты пристал, как клещ.
Генри отпустил её локоть.
– А ты дерзкая. Ты мне нравишься, будешь моей женой?
Девушка, улыбаясь, склонила голову набок, как птичка.
– А ты быстрый. Прыткий, как козлик молодой.
Генри пригладил волосы.
– Ну, а чего? Ты привлекательна, я чертовски привлекателен, зачем даром время терять?
Луиза фыркнула.
– Такой же быстрый, как и нищий? У тебя, смотрю, монет не водится ни на сапоги, ни на поженихаться по-быстрому. Где уж тебе меня женой содержать?
Генри, как мог, выпрямился.
– Полюби меня чумазым, золотце, чистым каждая возьмёт. Знаешь, как говорится, хочешь быть женой короля, выйди замуж за барона.
– Никогда не слышала такой глупой поговорки. Сам придумал?