Шрифт:
— Да, — сказал он. — Работает.
Но когда он это сказал, мое внимание сосредоточилось на нем.
И когда я увидела то, в чем была почти уверена, я спросила:
— Ты планируешь провести отпуск для себя, меня, Итана и, возможно, даже моей мамы где-нибудь у воды, не так ли?
Далекий взгляд в его глазах исчез, и он улыбнулся мне.
— Пойман, — прошептал он.
Боже, это случилось.
Нет, это продолжало происходить.
Я надеялась. Впервые я надеялась — надеялась, что ошибаюсь во мнении, что жизнь не может стать лучше.
А Гаррет продолжал доказывать, что я ошибаюсь.
— Такими темпами ты никогда не купишь новый дом, — предупредила я.
— Нет, я именно это и сделаю, — ответил он. — Секс в душе с тобой — это фантастика. Секс на раковине с тобой — это что-то из ряда вон выходящее. Но у тебя в квартире только одна ванная, а твой мальчик находится прямо по соседству с ней и через коридор от твоей комнаты. А когда вы с Итаном приходите с ночевкой ко мне, я не против проявить изобретательность, но не очень люблю, когда мои возможности ограничены. Так что хотя бы одному из нас нужен дом, в котором у меня будет выбор. И поскольку сомневаюсь, что ты сможешь и уж тем более захочешь собрать всю свою привязанность к поколению детей — цветов и воплотить ее в новом месте, значит, дом придется искать мне. А мужчина пойдет на многое ради возможности, включающей страстный секс.
— Ты собираешься ограбить банк, чтобы обеспечить себе возможность разнообразного секса? — спросила я.
— Я мужчина?
— Да.
— Тогда ты понимаешь, что задала глупый вопрос?
— Конечно, — рассмеялась я.
— Значит, я не стану на него отвечать.
После чего я начала смеяться безостановочно.
Мерри присоединился ко мне, одновременно перекатывая меня, так что меня накрыли его вес и тепло.
Успокоившись, я провела рукой по его груди и прижалась к его челюсти.
— Приготовься к сентиментальности, — предупредила я.
В его глазах еще оставались смешливые искорки, но при моих словах губы с одной стороны приподнялись.
— Действуй.
И я не стала медлить.
— Ты не просто делаешь меня счастливой, Мерри. Ты продолжаешь делать меня еще счастливее.
Его лицо стало еще красивее, чем когда-либо.
— Такова моя цель, кареглазка, — прошептал он.
— Ты уже превзошел ее, — прошептала я в ответ.
Он ничего сказал, а просто поцеловал меня.
Затем настала его очередь заняться со мной любовью.
И снова. Мерри сделал меня счастливее.
* * *
Гаррет
Утро понедельника
Гаррет выложил приготовленные им блинчики перед Итаном, сидевшим за столом, и вернулся к плите Шер.
Сама Шер стояла за столешницей, склонившись над ней, заведя одну ногу за другую, и смотрела на лежащий на столе блокнот.
— Тебе все еще нравится тематика «Звездных войн»? — поинтересовалась она, обращаясь к сыну.
— Да, мам, — ответил Итан, намазывая блинчики маслом.
— Торт с R2-D2? — продолжила она, делая пометки на бумаге.
— Да, — подтвердил Итан.
— Шоколадный? — продолжала она.
— Утвердительно. — Теперь Итан смачивал блинчики сиропом.
Нет.
Погружал их в сироп.
Наблюдая, Гаррет почувствовал, как его губы подрагивают, прежде чем он перевел взгляд на свою женщину.
— Сколько блинов ты хочешь, детка?
— Два, — рассеянно пробормотала она, продолжая писать. — Спасибо, красавчик.
Гаррет повернулся к сковороде и налил тесто. Но отложил миску в сторону, когда услышал звук, словно кто-то выталкивал воздух языком сквозь стиснутые зубы.
Он перевел взгляд на Шер.
Она все еще наклонялась над стойкой, но повернулась, чтобы посмотреть на него сбоку, ее губы сжались, глаза стали большими, и она дернула головой.
Он понятия не имел, о чем идет речь, но собирался это разузнать.
Шер повернулась обратно, чтобы посмотреть на своего мальчика.
— От твоего отца ничего не слышно, малыш. — Она вздохнула, а затем предложила: — Хочешь, я ему позвоню? Ты никогда не приглашал его, Пег, и детей, хотя они знают о твоих феериях и, наверное, хотели бы прийти. Думаешь, в этом году получится?
Вот в чем было дело. Ей нужно было, чтобы он был начеку и поддержал ее, когда она поднимет тему, на которую будет трудно говорить с Итаном.
Или, более того, ей нужно, чтобы он был начеку ради Итана.
Черт, как же это приятно.
— Не звони. Неважно, придет он или нет, — пробормотал Итан, запихивая в рот блинчик.
Она помолчала несколько мгновений, прежде чем предложить:
— Прошло уже много времени, дорогой. Может, стоит ему позвонить?
Итан, прожевав, посмотрел на маму и сглотнул.