Claire Cassandra
Шрифт:
пройти человек. Похолодев, Гарри и Драко переглянулись.
241
Драко заговорил первым:
— Что будем делать?
— Защищаться — спина к спине.
Драко подбоченился:
— И как это будет выглядеть?
Гарри пожал плечами:
— Не знаю. Так обычно поступают в кино…
Мелькнуло какое-то движение, и внезапно перед Гарри и Драко материализовалась фигура. Они
не шелохнулись — просто смотрели. Фигура была в темно-синей мантии, поверх которой был
наброшен черный плащ с капюшоном, скрывавшим лицо новоприбывшего. Было видно, что
злоумышленник невысок, однако он был слишком худ, чтобы быть Червехвостом, да и руки его,
высовывающиеся из рукавов, обе были человеческими.
В голове Гарри зазвучал голос Драко:
«…Это плохо…»
Он был склонен согласиться; в этот миг темное пространство исчезло, на его месте снова
возникла стена, а злоумышленник повернулся к юношам лицом, поднял бледные руки к капюшону и
откинул его назад.
Волосы, словно серебряное облако, вырвались на волю, обрамляя знакомое фарфоровокукольное личико с синими надменными глазами и длинными черными ресницами.
— Я тут подумала, — высокий голос был ледяным, — что вы вполне могли бы здесь ’разработать
несколько отличных планов побега — ведь вы же оба Магиды и, надеюсь, не полные ду’раки. Однако
нет — вы оба здесь, колотите друг друга этими глупыми мечами, — ее красные губки изогнулись
в брезгливой гримаске. — Мальчишки.
Раздался звон — Драко от изумления уронил на пол свой меч.
— Флёр?! — протянул он. — Что ты здесь делаешь?!
***
Через полчаса они добрались до двери. Джинни шла вперед, освещая палочкой путь, за ней —
Чарли, потом Гермиона, обнаружившая, что Ликант можно использовать вместо факела: он
светился, когда она поднимала его вверх. Последним шел Рон, тихо брюзжа, но осматриваясь
с большим интересом.
Действительно, это был не столько подвал, сколько бесконечное количество переплетавшихся
туннелей и проходов.
Это хорошо, — подумала Гермиона, — что Джинни, похоже, знает, куда идти, а то мы бы все
давно потерялись.
Кроме того, Гермиона заметила, что дорога пошла словно под уклон и, как Джинни и говорила,
стены становились все более влажными, замшелыми, а холодный воздух был пропитан сыростью,
висевшей в нем белым туманом.
Неожиданно Рон вскрикнул, и Гермиона резко обернулась:
— Рон, что такое?
В свете Ликанта лицо Рона, в ужасе уставившегося на свои ноги, приобрело зеленоватый оттенок.
— Паук, — сдавленно произнес он. — Ползает по моей ноге под штанами.
Гермиона вытаращила глаза:
— И правда, Рон! — и присела на корточки у его ног. Приподняв брючину, она сняла со щиколотки
обидчика: маленького серого шустрого паучка.
— Глянь, — она продемонстрировала его Рону, в ужасе отшатнувшемуся назад. — Это же просто
маленький паучишка! Наверное, он просто хотел погреться.
— Он что — никогда не слышал о саунах? — пробормотал Рон, сверкнув глазами. — Тебе
не понять, ты же никогда не ходила в Запретный лес и не была почти сожрана пауком размером
с малолитражку — и все только потому, что Гарри оказался идиотом!
Гермиона встала и скорчила Рону рожу:
— Гарри не идиот!
Рон в ответ просто посмотрел на нее.
242
Она вздохнула:
— Ну, хорошо, идиот. Но не все время.
— Эй! — раздался голос Чарли из уходящего вниз продолжения коридора. — Идите сюда и
взгляните на это!
— На что? — Гермиона приблизилась к Джинни, мгновенно поняв, в чем проблема: проход
упирался в огромную каменную дверь. Ну, признаться, дверь была не слишком полезна — у нее
не было ни ручки, ни какого-либо другого приспособления, чтобы ее открыть, однако же это,
несомненно, была именно дверь, вся покрытая завораживающим узором из царапин и трещин.
— Тупик, — мрачно произнес Рон.
— Не обязательно, — возразила Гермиона. — Я думаю, это не тупик. Это — препятствие. — А