Claire Cassandra
Шрифт:
— Ты! — возмущенно накинулась она на Драко. — Во-пе’рвых, я слышу все, о чем вы тут
говорите. Я Магид — ты что, забыл?
— Ох, — Драко обменялся удивленным взглядом с Гарри, — мы не знали…
— Но ведь Слитерин нас не может слышать, правда? — испуганно спросил Гарри.
Флёр проигнорировала его. Выпустив пар, она по-прежнему смотрела на Драко, ее глаза метали
агатово-синие искры.
— А во-вто’рых, не очень-то любезно п’реподносить кому-либо пода’рок, который затем исчезает!
Глаза Драко сверкнули:
— Это был не подарок! Ты выпросила это у меня!
— Ты мне был должен! И должен до сих по’р!
— Не думаю, чтобы кто-то захотел меня просветить, о чем идет речь, — пробормотал Гарри, но
Драко и Флёр были слишком заняты метанием друг в друга грозовых взглядов, чтобы обратить на
него внимание.
— Я сделал то, что ты меня просила!
Флёр неожиданно улыбнулась:
— Не совсем то, что я п’росила…
— Хорошо, я сделал второе, о чем ты меня попросила, — отдал тебе меч, и я не виноват, что он
опять вернулся ко мне.
— Ты знал, что так и будет.
— Флёр, давай лучше без этого…
— Не будь высокоме’рен, Драко Малфой, ты сове’ршенно ужасный человек! С пе’рвой же минуты,
как я увидела этот меч, я знала, что это весьма могущественный объект. Но ты не ’рассказал мне,
что ты с ним связан. С того момента, как ты мне отдал его, он постоянно пытался ве’рнуться к тебе.
Мне п’риходилось спать, п’ривязав его к руке! Он не давал мне спать по ночам! И я ’решила ве’рнуть
его тебе. Но п’режде я вытащила из него вот это, — в ее протянутой руке что-то блеснуло — чуть
темнее, чем глаза Гарри. Драко тут же понял, в чем дело, он сразу заметил нехватку одного их
драгоценных камней на эфесе.
244
— Именно так я тебя и нашла, — самодовольно добавила Флёр, раскрывая ладонь. Камень
слетел с нее и с тихим звуком вернулся на свое место на эфесе меча, словно бы никогда его и
не покидал.
— Это снимает вопрос, как ты сюда попала, — с подозрением добавил Гарри.
— Это было вовсе нетрудно. Я же вила. Повелитеь Змей ’решил, что я откликнулась на П’ризыв —
он же не знает, что я Магид, а потому не могу быть П’ризвана. Здесь сейчас сотни — нет, даже
тысячи его созданий, и он не об’ратил на меня внимания. Когда я ут’ром появилась здесь, изум’руд
нашел тебя, я соблазнила ст’ражей перед вашей две’рью… — и вот я здесь. Я п’ришла, чтобы спасти
вас.
Она гордо заулыбалась. Драко и Гарри в изумлении смотрели на нее.
— Флёр, — наконец пришел в себя Драко, — прямо и не знаю, то ли поцеловать тебя, то ли
бежать в ужасе…
— У тебя был шанс поцеловать меня, — заметила Флёр, — но ты его упустил. За тобой остается
долг, Д’рако, — в ее голосе зазвенел металл, — и я не дам тебе уме’реть, пока ты мне его
не ве’рнешь.
— Все это, конечно, очень интересно, — заговорил Гарри, — но ты знаешь, как вытащить нас из
этой комнаты?
Флёр кивнула:
— Че’рез пять минут охрана отк’роет две’рь, чтобы выпустить меня, мы выйдем и я выведу вас
отсюда. Повелитель Змей не придет к вам до полуночи, так что у нас есть в’ремя.
Гарри прищурился:
— Слитерин собирается прийти к нам — сюда?
Флёр кивнула.
Гарри повернулся к Драко:
— Может, подождем?
Драко расширил глаза:
— Подождем? Здесь?
Гарри кивнул.
— Он победил нас, застав врасплох. Теперь мы наготове и во всеоружии. Думаю, может мы здесь
останемся и, когда он пожалует, нападем на него? Ведь он тоже не сможет использовать магию
в этой комнате. Мы будем равны по силе — но на нашей стороне будет численное преимущество. А
нападение — это последнее, чего он будет ожидать.
— Нет, — отрезал Драко, — последнее, что он будет ожидать — это то, что мы превратимся
в мангустов и на коньках спляшем Болеро. И это лишает твой план всякого смысла. Но за
предложение спасибо.
— Га’рри, — мягко произнесла Флёр, — в этом нет никакого смысла, у него здесь тысячи