Claire Cassandra
Шрифт:
Полет назад в будущее мало чем отличался от путешествия в прошлое, впрочем, на этот раз все
было не так плохо — снова холод и нехватка воздуха, но Гермиона цепко держалась за Джинни и
Рона, и, когда мир кувыркнулся и снова встал на ноги, они не разомкнули рук.
Она открыла глаза.
Та же комната — синие стены, поблекшие от времени и пыли гобелены, та же мебель. А
у дальней стены сидел Гарри. Он выглядел так же, как и в ее видении — весь в крови и ранах,
в разорванной одежде, со скованными за спиной руками, с полосатым от крови и сажи лицом — но
живой и совершенно потрясенный их появлением. Она перелетела через комнату и упала на колени,
обхватив его узкие плечи. Его разорванная рубашка, стоящая колом от запекшейся крови, царапала
ее пальцы. Она почувствовала, как он прильнул к ней всем телом, как уткнулся лицом в ее волосы,
как напряглись его мышцы — словно он пытался вырваться из кандалов и тоже обнять ее…
— Гермиона… — его голос дрогнул от удивления и недоверия, — Гермиона…
— Это я, я… — она еще крепче сжала его в объятьях, через плечо увидев его оковы: наручники,
обхватившие его запястья, были прикреплены толстой цепью к вкрученному в пол адмантиновому
кольцу. Она перепугалась: больше всего на свете она хотела освободить его, но не представляла,
как это сделать… Пытаясь отвлечься от этих мыслей, она накинулась на него с отчаянными,
страстными поцелуями:
— Это я… Ты должен был знать, что я непременно отыщу тебя…
— Я надеялся на это, — его голос был приглушен копной ее волос. — Я так тосковал по тебе…
Утром мне показалось, что ты звала меня… Я думал, что это знак того, что я умираю и напоследок
слышу то, что хотел услышать больше всего на свете…
— Ш-ш-ш, — она закрыла ему рот поцелуем, — Гарри, я люблю тебя…
— Я знаю. Я люблю тебя, — он уперся подбородком ей в макушку. — Вот оно — самое больше
неудобство того, что я закован.
307
— И в чем же оно?
— Не могу тебя обнять.
Они все сидели и сидели, Гермиона крепко обнимала Гарри, не в силах оторваться от него.
Наконец она слегка отодвинулась.
— Ну наконец-то ты дашь бедолаге чуток вздохнуть, — раздался у нее из-за спины голос Рона.
Гарри вскинул взгляд и заулыбался во весь рот, увидев Джинни и Рона. Казалось, что он сейчас
то ли заплачет, то ли захохочет:
— Поверить не могу, что вы, братцы, здесь…
— Ладно тебе, понятно же было, что мы отправимся за тобой, — тепло улыбнулся ему Рон, —
мы ж друзья и не позволим чему-нибудь случиться с тобой… Ну, — добавил он, окидывая взглядом
окровавленного и связанного Гарри, — за исключением избиения, взятия под стражу и прочей
ерунды.
Гарри покачал головой:
— Это не моя кровь.
— Эх ты, тогда я не хотел бы увидеть второго парня, — Рона это сильно впечатлило. — Ты его
что — освежевал? — Он ухмыльнулся. — Так где Малфой?
Улыбка исчезла с лица Гарри, словно стертая невидимой рукой.
Рон заволновался по-настоящему:
— Ты ведь не убил его, правда? А то нам будет весьма непросто объясниться дома.
— Так где же Драко? — коснулась тихонько плеча Гарри присевшая рядом Джинни.
— Наверное, он в другой камере, да? — предположила Гермиона, почувствовав, как что-то
кольнуло у нее в груди. — Правда, Гарри?
Гарри вздохнул и откинулся назад:
— Я не убил Малфоя, — с горечью произнес он и пустился в рассказ о событиях, произошедших
в последние два дня — пробуждение в адмантиновой клетке, появление пришедшей спасти их
Флёр…
— Что? — Джинни и Гермиона дружно фыркнули, прервав его рассказ. — Но Флёр… она такая…
она…
— Какая? — развеселился Рон.
— Шлюха! — покраснев, припечатала Джинни. — Точно, — она поймала задорный взгляд Рона и
пустилась в объяснения, — Драко сам мне рассказал, что она буквально похитила его и принуждала
к сексу… — она осеклась, осознав, как это прозвучало.