Claire Cassandra
Шрифт:
задумчиво заметил он, и в этот миг заметил блеск в глазах стоящего позади него Гарри.
Демон вскинул руку и указал ей на стену — в ней раскрылся темный проем:
— В следующий раз мы вернемся за платой. Либо меч, либо кровь.
И они исчезли — даже без приличествующего ситуации хлопка, способного хоть чуть-чуть
развеять пугающую призрачность и таинственность.
— Что ж, все было весьма информативно… — произнес Драко, разворачиваясь к Гарри, и
буквально подпрыгнул: на противоположной стене комнаты засияла радуга, потом она потускнела, и,
спокойно, словно сквозь дверь, в комнату дружно шагнули Сириус, Рон и Гермиона.
Драко усиленно заморгал, но видение не исчезало — это действительно были Сириус, Рон и
Гермиона, грязные, но целые и невредимые. Он едва успел бросить на них взгляд, как Гарри взвился
и кинулся к ним. Сириус, улыбаясь во весь рот, обнял Гарри с такой силой, что тот заболтал ногами в
воздухе, потом на него с визгом и восторгом накинулись Рон и Гермиона. Драко чувствовал себя
очень неловко, он стоял в стороне, опустив глаза, и рассматривал лежащий у его ног меч. И
вздрогнул: пятна крови с эфеса исчезли, словно меч впитал их. Драко наклонился и поднял его,
выпрямившись, он увидел, что все остальные все еще обнимаются, возбужденно переговариваются;
Сириус похлопывал Гарри по плечу, а тот резким, звонким, разносящимся по всей комнате голосом,
переспрашивал:
— Мантию? Они забрали отцовскую мантию? Мы должны ее вернуть!..
— Мы должны убраться отсюда, пока эта Слитеринская свора не вернулась обратно, — Сириус
пытался развернуть его лицом к себе и достучаться до его сознания, но Гарри вывернулся из его рук.
— Это единственная вещь, доставшаяся мне от отца!..
— Гарри, ты что-то сам на себя не похож, — удивился Сириус.
Сам не зная, что именно ему лучше сказать, Драко шагнул к ним и взглянул Сириусу в глаза:
— Он не совсем адекватен…
— Я в порядке! — полыхнул гневом Гарри.
— Сам ведь знаешь, что нет.
Сириус снова положил руку на плечо Гарри, на этот раз тот не дергался:
— Гарри, я тоже очень сожалею о мантии Джеймса. Но существует и другие вещи,
принадлежавшие твоему отцу. И я мог бы передать их тебе…
Гарри повернулся в внимательно смотрел, как крестный потянулся к карману брюк и вытащил
оттуда что-то по форме напоминающее наперсток — изысканно украшенный, с ремнем на концах.
— Это что — наперсток?
Сириус улыбнулся, в уголках его глаз засияли веселые морщинки, когда он протянул это своему
крестнику. И в тот момент, когда Гарри коснулся его, наперсток дрогнул, словно пробудившись к
жизни, и начал быстро увеличиваться в размерах, превращаясь в длинные и затейливо украшенные
птицами, животными и растениями ножны.
Драко не мог отвести глаз от лица Гарри: вот оно побледнело, как полотно… потом запылало…
Гарри пришел в себя, но в выражении его лица что-то неуловимо изменилось, из глаз исчезло все
377
бешенство и ожесточение.
Гермиона нервно улыбнулась:
— Это же твой Ключ, Гарри…
Гарри молча перевел взгляд на Сириуса.
— Это ножны для меча? — наконец спросил он.
— Для меча Гриффиндора, — подчеркнул Сириус.
— Но меч сломался, — Гарри шагнул в сторону, поднял с пола обломки и без слов протянул их
Сириусу: меч обломился немного ниже гарды. — Совершенно бестолково: ножны без меча.
— Но это же просто меч, а не Живой Клинок, — заметила Гермиона. — Мы добудем тебе другой
меч.
Сириус стоял и рассматривал обломки:
— Гарри, что случилось? Как он сломался?
Гарри, сомневаясь, вопросительно покосился на Драко, тот ответил ему твердым взглядом:
— Расскажи им, что произошло.
— Какую именно часть? — спросил Гарри, вкладывая обломанный меч в ножны и закрепляя их у
себя на талии.
— Все. Ну же, давай, расскажи им, только ничего не пропусти.
Гарри озадаченно взглянул на него еще раз и медленно кивнул. Драко резко повернулся и, даже
не глядя, куда идет, добрел до дальней стены, привалился к ней спиной, медленно сполз вниз,
обхватил колени руками и пристроил рядышком свой меч. Теперь он не мог слышать, что говорит