Вход/Регистрация
Куколка
вернуться

Фаулз Джон Роберт

Шрифт:

Среда, сентября 22-го дня

Некто Кадуэл, беглый солдат, разменял чек на 20 фунтов в Купаре в Файфе. После уплаты обнаружилось, что чек снят был с вышеупомянутой почтовой кареты из Глазго, так что человек, этот чек разменявший, поскакал за Кадуэлом и отобрал деньги; самого Кадуэла отпустил, но чек, однако же, удержал.

Суд городского совета, собравшийся в ратуше, постановил отстроить рынок на месте канавы Флит и указал Совету городских земель немедленно разместить о том объявления, дабы получать предложения на строительство самого рынка, лавок, прилавков и пр.

Пятница, сентября 24–го дня

На общем собрании Ост-Индской компании решено было снизить проценты по всем дорогостоящим облигациям до трех.

Суббота, сентября 25-го дня

Опубликовано воззвание, обещающее награду в 200 фунтов и прощение Его Величества любому, кто укажет на лиц, замешанных в убийстве капитана Портеуса; за каждого преступника, таким путем обнаруженного и приговоренного, выплачено будет по 200 фунтов.

Воскресенье, сентября 26-го дня

Даниэль Малден, снова схваченный в Кентербери после ссоры его с женой, приведен был под усиленной охраной в Ньюгейтскую тюрьму, где и посажен в камере на цепь. См. Понедельник, июня 14-го дня.

Понедельник, сентября 27-го дня

Коннер, Роу, Дуайер и О’Нил повешены в Тайберне; исполнение приговора в отношении Хорнбрука и Томаса отложено.

Вторник, сентября 28-го дня

Уильям Росс и Бенджамин Роулингс, эсквайры, подведены под присягу как шерифы этого города и графства Мидлсекс.

По мере того как приближается вступление в действие запрета на продажу крепкого спиртного в малых количествах, лица, державшие для такой именно цели лавки, начали разыгрывать глумливые церемонии оплакивания почившей в бозе мадам Женевы, что привлекло к их заведениям толпы народу, и судьи сочли надлежащим заключить главных плакальщиков в тюрьму. Оплакивались, кроме того, и вывески рюмочных, и дабы остальные не прибегли к насилию при выражении горечи своих сердец, нарядам пешей и конной гвардии, а также милиции приказано было расположиться должным образом. Многие же винокуры, вместо того чтобы проводить время свое в пустых ламентациях, обратились к другим областям производства…

Показанья Дэвида Джонса,

под присягой взятые на допросе сентября девятого дня в десятый год правленья монарха нашего Георга Второго, милостью Божьей короля Великобритании, Англии и прочая

Зовусь Дэвид Джонс, уроженец Суонси, ровесник веку — тридцати шести годов, холост. Ныне приказчик шипчандлера в Кардиффе.

В:Задали вы нам хлопот, Джонс.

О:Знаю, сэр, и шибко об том сожалею.

В:Вы ознакомились с отчетом об показаньях мистера Фрэнсиса Лейси?

О:Да, сэр.

В:Не станете отрицать, что мистер Лейси говорит об вас?

О:Нет, сэр, чего уж там.

В:Однако ж вы отпирались перед человеком, кого за вами послали.

О:Так я ж его не знал, сэр. Об мистере Лейси он словом не обмолвился, а я имею счастье числиться в друзьях сего досточтимого джентльмена и почитаю за честь по возможности его оберегать. В той апрельской истории он чист, как и мы. Не зря ж говорится: друга ищи, а найдешь — береги.

В:Мой человек утверждает, что и после того, как он упомянул мистера Лейси, вы божились, мол, такого не знаете.

О:Так я ж проверял, сэр, нет ли подвоха. А как убедился, уж боле не врал.

В:И теперь не станете?

О:Не стану, сэр, ей-богу.

В:Быть посему. Мы поговорим обо всем, что произошло после вашего отъезда из Лондона, но сперва ответьте: нет ли в показаньях мистера Лейси заведомой неправды?

О:Ни единого лживого словечка, сэр.

В:Неточности?

О:Что мне известно — все, как он сказывал.

В:Может, какие серьезные недомолвки, ибо вы не донесли ему об чем-то важном?

О:Нет, сэр, я был обязан сообщать обо всем, что подмечу. Так и поступал.

В:Добавить нечего?

О:Как на духу, нечего, сэр.

В:Не отрицаете, что сбежали без ведома мистера Лейси?

О:Нет, сэр, но я ж ему отписал. Хотелось повидать матушку, упокой Господь ее душу, а всего-то надо было перебраться через Бристольский залив — когда ж еще подвернется этакая оказия? Как говорится, своя рубашка ближе к телу. Понимаю, сэр, нехорошо, но я всегда был скверным сыном и желал исправиться.

В:Ведь ваша служба заканчивалась в тот же день, почему ж вы не отпросились у мистера Лейси?

О:Рассудил, не отпустят, сэр.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: