Шрифт:
Среда, сентября 22-го дня
Некто Кадуэл, беглый солдат, разменял чек на 20 фунтов в Купаре в Файфе. После уплаты обнаружилось, что чек снят был с вышеупомянутой почтовой кареты из Глазго, так что человек, этот чек разменявший, поскакал за Кадуэлом и отобрал деньги; самого Кадуэла отпустил, но чек, однако же, удержал.
Суд городского совета, собравшийся в ратуше, постановил отстроить рынок на месте канавы Флит и указал Совету городских земель немедленно разместить о том объявления, дабы получать предложения на строительство самого рынка, лавок, прилавков и пр.
Пятница, сентября 24–го дня
На общем собрании Ост-Индской компании решено было снизить проценты по всем дорогостоящим облигациям до трех.
Суббота, сентября 25-го дня
Опубликовано воззвание, обещающее награду в 200 фунтов и прощение Его Величества любому, кто укажет на лиц, замешанных в убийстве капитана Портеуса; за каждого преступника, таким путем обнаруженного и приговоренного, выплачено будет по 200 фунтов.
Воскресенье, сентября 26-го дня
Даниэль Малден, снова схваченный в Кентербери после ссоры его с женой, приведен был под усиленной охраной в Ньюгейтскую тюрьму, где и посажен в камере на цепь. См. Понедельник, июня 14-го дня.
Понедельник, сентября 27-го дня
Коннер, Роу, Дуайер и О’Нил повешены в Тайберне; исполнение приговора в отношении Хорнбрука и Томаса отложено.
Вторник, сентября 28-го дня
Уильям Росс и Бенджамин Роулингс, эсквайры, подведены под присягу как шерифы этого города и графства Мидлсекс.
По мере того как приближается вступление в действие запрета на продажу крепкого спиртного в малых количествах, лица, державшие для такой именно цели лавки, начали разыгрывать глумливые церемонии оплакивания почившей в бозе мадам Женевы, что привлекло к их заведениям толпы народу, и судьи сочли надлежащим заключить главных плакальщиков в тюрьму. Оплакивались, кроме того, и вывески рюмочных, и дабы остальные не прибегли к насилию при выражении горечи своих сердец, нарядам пешей и конной гвардии, а также милиции приказано было расположиться должным образом. Многие же винокуры, вместо того чтобы проводить время свое в пустых ламентациях, обратились к другим областям производства…
Показанья Дэвида Джонса,
под присягой взятые на допросе сентября девятого дня в десятый год правленья монарха нашего Георга Второго, милостью Божьей короля Великобритании, Англии и прочая
Зовусь Дэвид Джонс, уроженец Суонси, ровесник веку — тридцати шести годов, холост. Ныне приказчик шипчандлера в Кардиффе.
В:Задали вы нам хлопот, Джонс.
О:Знаю, сэр, и шибко об том сожалею.
В:Вы ознакомились с отчетом об показаньях мистера Фрэнсиса Лейси?
О:Да, сэр.
В:Не станете отрицать, что мистер Лейси говорит об вас?
О:Нет, сэр, чего уж там.
В:Однако ж вы отпирались перед человеком, кого за вами послали.
О:Так я ж его не знал, сэр. Об мистере Лейси он словом не обмолвился, а я имею счастье числиться в друзьях сего досточтимого джентльмена и почитаю за честь по возможности его оберегать. В той апрельской истории он чист, как и мы. Не зря ж говорится: друга ищи, а найдешь — береги.
В:Мой человек утверждает, что и после того, как он упомянул мистера Лейси, вы божились, мол, такого не знаете.
О:Так я ж проверял, сэр, нет ли подвоха. А как убедился, уж боле не врал.
В:И теперь не станете?
О:Не стану, сэр, ей-богу.
В:Быть посему. Мы поговорим обо всем, что произошло после вашего отъезда из Лондона, но сперва ответьте: нет ли в показаньях мистера Лейси заведомой неправды?
О:Ни единого лживого словечка, сэр.
В:Неточности?
О:Что мне известно — все, как он сказывал.
В:Может, какие серьезные недомолвки, ибо вы не донесли ему об чем-то важном?
О:Нет, сэр, я был обязан сообщать обо всем, что подмечу. Так и поступал.
В:Добавить нечего?
О:Как на духу, нечего, сэр.
В:Не отрицаете, что сбежали без ведома мистера Лейси?
О:Нет, сэр, но я ж ему отписал. Хотелось повидать матушку, упокой Господь ее душу, а всего-то надо было перебраться через Бристольский залив — когда ж еще подвернется этакая оказия? Как говорится, своя рубашка ближе к телу. Понимаю, сэр, нехорошо, но я всегда был скверным сыном и желал исправиться.
В:Ведь ваша служба заканчивалась в тот же день, почему ж вы не отпросились у мистера Лейси?
О:Рассудил, не отпустят, сэр.