Шрифт:
– Причем тут стыд? Ты так говоришь, будто… если ты считаешь, что мы можем
проявить уважение, ничего не делая…
– Боже, – Марио подтянул его ближе. – Я вовсе не имел в виду… я просто…
– Ты просто сказал, что он хотел, чтобы мы делали друг друга счастливыми… –
Томми поцеловал мокрое лицо, снова протянул руки. – Давай же, позволь мне.
Тебе нужно поспать, а так ты лучше уснешь, вот и все.
Но он знал, что дело не в этом. По крайней мере для него это был способ
укрепить их связь, доказать себе, что здесь его место, закрыть пропасть, которая сегодня разверзлась между ними, когда Сантелли молились.
Томми сказал умоляюще:
– Мы часть друг друга. Папаша Тони знал это. И это лучший способ, которым я
могу… это доказать.
Марио обнял Томми и пробормотал:
– Ты ничего не должен мне доказывать, малыш. Я знаю, что мы часть друг друга.
И всегда будем.
Гудок паровоза звучал в пустынной ночи. Анжело, одурманенный снотворным, вздрагивал, глядя неспокойные сны. Стелла Гарднер медленно смаргивала
слезы, которые не могла вытереть, потому что на плече ее лежала голова
Джонни, провалившегося в сон, словно оглушенного горем. В Сан-Франциско
беременная Элисса Рензо рыдала, пока не уснула, отвергая утешения Дэвида.
Люсия сидела в темноте в старом доме Сантелли с четками в руках и пыталась
молиться, но мысли ее все возвращались к представлению десятилетней
давности. Старая Изабелла ди Санталис спала урывками, так толком и не поняв, что еще один из ее сыновей покинул этот мир. Даже Марио и Томми в конце
концов уснули, успокоенные, в объятиях друг друга. А Антонио Абелардо
Сантелли лежал в тихом безымянном месте, один, в чужом городе под
присмотром чужого священника, который не знал ничего, кроме того, что перед
ним душа, отошедшая к Господу, и больше ни в каких знаниях не нуждался.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. 135F = 57C
Глава 26
Общая столовая со своим неписаным табу на деловые разговоры за едой лишила
Сантелли времени, которое у Ламбета отводилось на всякого рода семейные
обсуждения. Только поздним утром Анжело смог собрать всех в углу большого
шатра. Рабочие за их спинами устанавливали оборудование. Анжело, хоть и
бледный, выглядел спокойным.
– Для начала нам надо обговорить номер. Если просто выкинуть все трюки, в
которых участвовал Папаша Тони, у нас мало что останется. Томми, я видел, как
ты делал двойное назад на репетициях. Мэтт, как ты думаешь? Можно вводить
его в номер?
Марио, поколебавшись, взглянул на Томми.
– Пусть попробует разок-другой на тренировке. Если получится, ставь. Только
нужно, чтобы кто-то подавал перекладину на двойной трапеции. Номер-то
рассчитан на троих вольтижеров и двоих ловиторов. Наверное, можно попросить
Вэйлендов, чтобы они нам кого-нибудь нашли…
– А чем Стелла не подходит? – вмешался Джонни. – Она делает все, что делает
Томми, еще и лучше.
– Ты же знаешь, как Папаша относился к женщинам в классическом полете…
– Я знаю, как ты относишься, – перебил его Джонни. – Но он ведь выпустил Лисс, когда мы пробовались у Старра. Хочешь сказать, Стелла недостаточно хороша
для Вудс-Вэйленда?
– Джонни, послушай, Анжело не… – запротестовала Стелла.
– Я никогда этого не говорил, – возразил Марио. – Если уж на то пошло, она
летает лучше Лисс…
– Вот, наконец-то ты это признал!
Марио нахмурился.
– Я этого никогда не отрицал. Просто есть разница, причем большая. Лисс
занималась классическим полетом, а ты учил Стеллу выделывать всякие
красивые штучки. Не знаю, впишется ли она.
– Черт побери, можно же что-нибудь новенькое попробовать.
Резко мотнув головой, Анжело жестом велел Джонни замолчать.
– Джок, ради бога, давай пока туда не лезть! Стел и так в шоу работы хватает.
Пусть поработает с нами день-два, надо ведь кому-то подавать перекладину, а у
нее отличный тайминг… сделает пару простых трюков. Как ты, Стел, попробуешь?