Шрифт:
фильме мне летать не разрешат… страховая компания скорее в лепешку
разобьется. Но если я буду выглядеть убедительно… В любом случае, – он
игриво ткнул Марио в бок, – ты вечно делал мне комплименты, как хорошо я
выгляжу в трико!
– Это точно, – ухмыльнулся Марио.
– Серьезно, Мэтт, рекламу мой агент обеспечит. Может, даже удастся
продвинуть проект твоего брата.
– Что ж, я сейчас учу парочку детей, могу взять и тебя. Поговорю с Джонни.
– Дай мне свой номер, и я позвоню.
– Мы есть в телефонной книге. Посмотришь миссис Люсию Сантелли.
Томми между тем понял, что Барт Ридер к нему прижимается. То есть, он и
раньше это чувствовал, однако списывал на тесно составленные вокруг
маленького стола стулья. Теперь же бедро и голень Барта Ридера легко, но
явственно терлись о его ногу.
– Вот, – к Марио по столешнице скользнул небольшой кожаный блокнот. – Запиши
его в мою черную книжечку, дорогуша.
Резко отстраняться Томми не решался. Вдобавок к своим явно недостаточным
габаритам стулья были весьма неустойчивы, и неосторожное движение вполне
могло привести к тому, что они оба полетят на пол. Тем временем ладонь Барта
принялась неспешно подниматься по его бедру. Томми по-прежнему не желал
грубо его прерывать – Нельзя же винить парня за попытку! – так что
притворялся, будто ничего не чувствует. Это был не отказ, но и не согласие. А
потом практически против воли он вспомнил себя и Марио на заднем сиденье
машины Сантелли.
И кого я обманывал? Я прекрасно знал, к чему он ведет.
Марио и Ридер продолжали договариваться о времени и месте, но внимание
Томми было занято настойчивой ладонью, почти достигшей паха, и
воспоминаниями. В конце концов он довольно неуклюже заставил свой стул
отклониться, а затем спрыгнул с него с восклицанием:
– Что за проклятые стулья!
Он повернулся к Марио.
– Мне надо сбегать в банк с чеком, пока не закрылся. А ты общайся.
Но инцидент сделал свое дело. Ридер, потянувшись, подхватил стул.
– Ты не ушибся? И с какого перепугу они делают такие стулья для взрослых
людей! Мэтт, я отвезу вас к вашей машине и позвоню на днях.
Заведя автомобиль, Барт повернулся к Томми.
– Любишь машины? Гонял когда-нибудь?
Томми покачал головой.
– На гонки страховщики меня бы сейчас не пустили. Ралли – другое дело. Там
можно разбиться, только если ты совсем уж недотепа. Детская забава –
гоняться с часами, но интересно. Если хочешь как-нибудь поучаствовать со мной, то я буду на связи.
На стоянке Марио и Томми высадились, помахали Ридеру и пошли к своей
машине.
– Похоже, ты покорил его сердце, малыш, – со смехом заметил Марио.
– Да ладно, это же ты его старое увлечение.
– Вот именно, что старое. Очень старое.
Томми пожал плечами.
– А вот машина у него классная.
– Может, когда-нибудь и тебе такую купим. А пока можешь принять его
приглашение.
Томми фыркнул.
– По-моему, он заливает.
На самом деле Томми не ожидал, что из этой встречи что-то выйдет, потому
здорово удивился, когда через несколько дней Барт Ридер и вправду позвонил, до того очаровав Люсию, что та напрочь забыла о своей неприязни к «таким
знакомствам». А в полдень, когда Марио проводил урок, Ридер приехал в дом.
Марио был на мостике с Бобби и Клэем. Томми, стоя возле ловиторки, давал
инструкции Филу Лэски.
– Не так высоко, медленнее… в такт с трапецией… хорошо, хорошо, уже лучше.
Тут дверь отворилась, и он отвлекся.
– Ничего, если будет зритель? – осведомилась Люсия.
Марио, глянув вниз, крикнул:
– Барт! Я сейчас спущусь.
– Нет, не надо… я пока отсюда посмотрю, проникнусь. Продолжай.
– Значит, у нас еще двадцать минут, – сказал Марио и снова повернулся к Клэю.
– Ладно, вперед. Перевернешься по моему сигналу. Фил, готов? Раз, два… жди, жди… хорошо… пошел!
Ридер, стоя позади Томми, молча смотрел, как Фил Лэски поймал Клэя за