Шрифт:
выманил всю самую энергичную братию во двор. Возле его кабинета стояли
только две девочки, дежурные. Они поздоровались, слегка засмущавшись, но
тотчас, как это умеют деревенские девчонки, осмелели и взяли в оборот
маленькую гостью: «А ты к нам учиться, да? А тебя как зовут? А ты
племянница нашего Сергея Юрьевича, да?..» Сергей Юрьевич открыл
кабинет, велел дежурным усадить гостей за свободный стол и ушел к
директору договориться о присутствии на уроке посторонних.
Это был урок физики в шестом классе. С этого года Сергей впервые
преподавал у шестиклассников, и для него эти уроки были самыми трудными.
Со старшеклассниками он чувствовал себя куда увереннее. А здесь — самое
начало, где и физики-то еще не было видно, а темы уроков как бы продолжали
природоведение из начальной школы. Нужно было следить за доступностью
языка, нужно было все время подогревать интерес к новому предмету, нужно
было, наконец, чтобы к нему привыкли: в этой школе, кроме трудовика,
преподавали одни женщины. Но учитель труда не в счет: он был не в классе, а
в мастерской.
С самого начала урока Сергей с досадой ощутил, что он «двоится». Он
опрашивал ребят по домашнему заданию и чувствовал, что ведет себя
неестественно, голос стал деревянным и не в меру «педагогическим»; не
было раскованности, и весь он — жестами, позой, голосом,— чувствовал, был
обращен не к классу, а к последнему столу центрального ряда, откуда на него
смотрели растерянные глаза старшей сестры и боязливо подглядывали
серенькие острые глазки племянницы. Объясняя новый материал, он так и
не справился со своей раздвоенностью и к концу урока сильно устал. Так
устал, что неизвестно, кто больше обрадовался перемене — его жаждавшая
движения паства или он сам, изрядно потерзанный, с прилипшей к спине
рубашкой пастырь.
На перемене он привел их в учительскую. И здесь получил
неожиданную помощь. Марина Семеновна, сверстница Сергея, окончившая
один с ним институт,— только она была биологом — переняла гостей, что
называется, с
рук на руки.
— Нет, вы посмотрите, кто к нам пришел! — весело пропела она, едва
Сергей представил всем своих спутников.— И эту красотулю прятали от нас
столько дней! Иди сюда, мой мышонок! — В руках Марины Семеновны,
словно из воздуха, появилась маленькая шоколадка; она присела на корточки и
поманила ребенка. Оленька не пошла.
— Ну ладно, пусть пока у мамы побудет.— Она тем же жестом
фокусника сунула шоколадку в руку Людмилы, потом отошла и, склонив
голову набок, оглядела всех троих.
— А вы, Сергей Юрьевич, очень неглупо смотритесь рядом с дитем,
— поделилась она своим впечатлением.— Очень даже колоритно. Что-то,
знаете, от пикассовской «Девочки на шаре»: этакий здоровенный мужчина —
там, правда, без усов — и маленькое хрупкое дитя. Очень контрастно... Ну
ладно. У вас еще урок, верно? Давайте я наших гостей к себе свожу. У меня
как раз окно... Вы в Британском музее не были? — со смехом обратилась она к
Людмиле.— Пойдемте, девочке будет очень интересно.
На следующей перемене он зашел за ними в кабинет биологии.
— Ну как Британский музей? — спросил он, сдержанно улыбаясь. И
увидел — как. Оленька подбежала к нему, схватила за рукав и молча потащила
его к большому застекленному стеллажу. Там, среди банок с заспиртованными
диковинами, среди красочных наглядных пособий, изображающих все
звериное царство, красовалось мастерски сделанное чучело зайца-русака.
Сергей растерянно смотрел на него и пытался понять: что произошло
за эти сорок пять минут.
— Заяц Петя, да? — только и нашел он что спросить. И со страхом
ощутил, как рука, тащившая его, скользнула с рукава вниз и юркнула в его
вспотевшую ладонь.
— Нет, вы посмотрите, Людмила Юрьевна,— донесся сзади
насмешливый голос,— посмотрите, как они смотрятся! Как они чудно
смотрятся вдвоем!
Ночью, когда дети и куклы давным-давно спали, Людмила