Шрифт:
– В этом нет ничего смешного. Моя жизнь разрушена.
Бет покачала головой:
– Вовсе нет. Она теперь просто другая. Ты ненавидела отца Карла и все, за что его церковь выступает. Мы с тобой не смогли вынести даже пяти минут его телевизионного шоу. Он был хвастуном. Зато тебе не придется больше притворяться, что тебе нравится, когда он "является” своим прихожанам, или беспокоиться, что Карл заставит тебя присутствовать на какой-нибудь из его проповедей во время ваших визитов.
– Я уже получила возможность присутствовать на одной лично. Одного раза было более чем достаточно.
– Ну, это тоже неплохо, особенно, если после этого вы с Карлом разбежались.
Вэнни не могла с этим поспорить.
– И тебя наконец завалили.
– Это не смешно.
Бет прослезилась:
– Прости. Ты же знаешь, от стресса я лечусь юмором.
– Вэнни подползла к краю кровати и сжала ей руку:
– Не смей здесь реветь - или я тоже начну!
– С тобой все в порядке? Только чушь не пори. Ненавижу, когда ты все усложняешь, и мне, в свою очередь, тоже приходится все усложнять. Я себе просто представить не могу, что тебе пришлось пережить. Мы обе избегаем слова на "И" - но это вроде того, что произошло на самом деле.
– Он тоже был под наркотиком. В нашем случае мы с ним оба стали жертвами.
– Ты уверена? Я имею в виду - откуда тебе знать, что не он подсыпал дряни в твой напиток?
– В ОНВ считают, что это сделала я.
Бет побледнела.
– Как?
– Предполагаю, что я была единственной, кто сидел рядом с ним.
– Это безумие. Ты бы никогда не накачала парня наркотиками, чтобы с ним переспать. Что они там, с ума сошли? Ты тоже была под воздействием этой дури.
– Я знаю.
– Завтра же позвоню им сама, и всех их поставлю на место.
– Не вздумай!
– Ей мгновенно стало страшно.
– Они уже везли меня в Хоумленд, когда я от них ускользнула.
– Как?
– Да. Я не знаю, то ли они просто собирались оказать мне медицинскую помощь, то ли меня арестовать. Кажется, Смайли мне поверил, когда я сказала, что этого не делала - но не уверена, что его парни с ним согласились. Я подслушала, как двое из них разговаривали между собой, когда я проснулась на заднем сиденье. Это страшно меня напугало.
– Мы наймем адвоката.
– Они даже не знают, кто я. Я имею в виду - я оставила свой кошелек в гостиничном номере, и просто сказала им, что меня зовут Вэнни. Комната была записана на имя Мэйбл. Это помощница Грегори. Утром я даже не могла заказать себе кофе в номер. В своей комнате я была просто гостем.
– Это хорошо. Может, нам стоит пойти в полицию и рассказать им, что случилось?
– Нет!
– Вэнни была в ужасе от этой идеи.
– Я просто хочу все забыть.
– Твое барахло до сих пор в гостинице. Карл хотя бы знает, что ты пропала?
– Блин... Нет. Он может устроить утром скандал, когда я не появлюсь за завтраком.
Бет слегка расслабилась и встала. Она подошла к туалетному столику и подняла свой сотовый:
– Я всегда тебя прикрою.
– Потом назвала номер и прижала палец к губам, чтобы заставить Вэнни замолчать.
– Привет, Карл. Это Бет. Я просто хотела, чтобы ты знал - я забрала Вэнни и теперь она дома, со мной...
– Она сделала паузу.
– Она что-то съела, и заработала тяжелое пищевое отравление. Ей не хотелось тебя беспокоить, поскольку она знает, что это был важный уик-энд для твоего отца.
– Она снова сделала паузу, прислушиваясь, и не отрываясь смотрела на Вэнни.
Вэнни была сама благодарность. Однако встревожилась, когда ее лучшая подруга стиснула зубы.
– Просто упакуй ее вещи и уговори кого-нибудь подбросить их завтра к нашей квартире. Теперь она спит, чтобы ее снова не стошнило. Спасибо за то, что заботишься о ее здоровье, и не слишком одержим идеей, что она может пропустить какой-то дурацкий завтрак.
Бет повесила трубку.
– Он это плохо принял?
– Вэнни подозревала, что будет имено так.