Шрифт:
– У меня дел по горло!
– прорычал он с места в карьер. Мне показалось, что со времени нашей недавней встречи он не переодевался.
– Тут все время всякие шастают... Постойте-ка, вы ведь уже ко мне приходили! Вы, кажется, из страховой компании, да?
Я уверенно закивал.
– Извините за беспокойство, но это не займет у вас много времени. Мы сейчас разыскиваем родственников мистера Чайлдресса, которые могли его здесь навещать. Вы не узнаете эту женщину?
Карлуччи нахмурился, затем, прищурившись, вгляделся в карточку.
– Вообще-то я не слишком обращаю внимание на всех, кто тут ходит - я говорил вам. У меня вечно работы невпроворот. Но эта дамочка, кажется, мне знакома. Держу пари, что она здесь бывала. Собственно говоря...
– Да?
Он поскреб здоровенной ручищей небритый подбородок, затем ещё раз взглянут на фотоснимок.
– Не могу сказать наверняка, потому что было темно, но несколько недель назад - даже около месяца назад - я тут вечером возился с крыльцом, как вдруг в вестибюле послышался какой-то шум. Я подошел взглянуть, и увидел эту женщину - это была она, хотя волосы были покороче подстрижены, которая, стоя в дверях, кричала на мистера Чайлдресса, вышедшего её проводить.
– Не помните, что именно она кричала?
Карлуччи заметно смешался.
– Вообще-то мне было откровенно неловко. Она вопила как недорезанная коза. Терпеть не могу таких. Причем на меня она ни малейшего внимания не обращала, словно меня и не было. Потом разрыдалась, пробормотала сквозь слезы что-то вроде: "Мне от тебя вовсе не деньги нужны". А затем напустилась на бедного парня, обзывая его отборными выражениями, самое мягкое из которых было "ублюдок поганый". Вот здесь вот она стояла, Карлуччи показал пальцем, - и орала. Во весь голос орала. Ее, наверное, в паре кварталов отсюда было слышно.
– А что потом?
Он пожал плечами.
– Убралась. Слава Богу - потому что мне хотелось сквозь хемлю провалиться. А мистер Чайлдресс только посмотрел на меня, повернулся и пошел к себе, даже не сказав ни слова. Впрочем, что он мог сказать? Мне даже сейчас неловко вспоминать об этом. Мерзкая сцена. Слушайте, а можно мне задать вам один вопрос?
– Пожалуйста. Я ведь вам уже несколько задал.
Карлуччи скрестил на груди могучие руки и смущенно прокашлялся. Затем спросил:
– Вы не думаете, что он из-за этой дамочки мог застрелиться, а?
– Об этом стоит поразмышлять, - кивнул я.
– А больше вам её не приходилось видеть?
– Точно не помню, - задумчиво произнес Карлуччи.
– Мистер Чайлдресс... он водил знакомство со многими женщинами. Не подумайте - я ничего плохого сказать не хочу. Одна женщина, например - он мне про неё рассказывал, приходила работать на его компьютере. Писательница, как и он сам. По фамилии Райс, кажется, или как-то в этом роде. Мистер Чайлдресс предупредил меня, что дал ей ключ от своей квартиры. Потом ещё одна красотка захаживала. Они были вроде как обручены с ней. Настоящая красавица - темные волосы и личико, как у голливудской звезды. Не знаете, может она и вправду какая знаменитость, а?
– Увы, не знаю. А не помните, не приходила ли хоть одна из них в тот день, когда он застрелился?
– спросил я, намеренно повторяя вопрос, который уже задавал ему шесть дней назад.
– Нет. Видите ли, в тот день я на несколько часов отлучался. В скобяную лавку ходил, а потом к сестре заскочил. Она тяжело заболела, бедняга.
Что ж, испытание на постоянство в показаниях он выдержал.
– А за день или два до смерти мистера Чайлдресса к нему никто не заходил?
Карлуччи снова пожал плечами.
– Нет, но уже говорил вам, что не слишком обращаю внимание на посетителей. В конце концов, не мое дело следить за тем, кто тут к кому ходит.
Я сказал, что согласен с ним, и, поблагодарив, отбыл восвояси.
Глава 15
Таксист - невероятно болтливый болгарин, хваставший, что свободно изъясняется на шести языках - доставил меня домой без десяти одиннадцать. Я уже достал ключ и нацелился в замочную скважину, когда дверь передо мной распахнулась.
– Арчи, - затараторил Фриц, пытаясь перекрыть беспорядочный стук молотков и визг электродрели, - как я рад, что ты успел прийти до того, как он спустится из оранжереи. У нас женщина.
– Он указал жестом в сторону гостиной.
– Она пришла в десять тридцать пять и потребовала встречи с тобой или с мистером Вулфом. Она настоящая пери*, во всяком случае - самая красивая женщина, которая когда-либо переступала порог этого дома. Мисс Роуэн, конечно, не в счет.
– Льстец, - усмехнулся я, беря себе на заметку посмотреть "пери" в словаре.
– А зовут её случайно не Дебра Митчелл?
Фриц засиял. Его вера в меня укрепилась ещё больше.
– Мне следовало догадаться, что вы знакомы. Ты притягиваешь красоток, как пламя - мотыльков. Жаль только - с друзьями не делишься.
– Честно говоря, тебе бы с ней пришлось нелегко, - предупредил я. Красоты ей, и правда, не занимать, но вот характер - не сахар. Кстати о красавцах, - я жестом указал в потолок.
– В каком он сегодня настроении?