Claire Cassandra
Шрифт:
Запахнув покрепче мантию, он, не оглядываясь, пошел вперед. Пожав плечами и переглянувшись,
остальные последовали за ним. Бенджамин шагал по развалинам, словно знал здесь каждый
камешек. Гермиона вскарабкалась и, догнав его, пошла рядом. Она была готова просто лопнуть от
любопытства.
— Что здесь произошло?
Он взглянул на нее с величайшим недоумением и недоверием, и ее слегка затрясло: так необычно
было видеть эти темные глаза на лице Гарри.
— Война, — коротко ответил он.
— Между кем и кем? — Гермиона знала ответ наверняка, но хотела услышать его от него.
Скатившись по каменному откосу и битым камням, Бенджамин поднял голову:
— Повелитель Змей поднял армии и обратил их против Дома Волшебников и тех, кто когда-то был
его друзьями… вы что — этого не знаете? А как насчет уроков истории — что, нет и в помине?
— Шутишь? — сказала Гермиона.
Мальчик пожал плечами:
— Ну, ладно… Повелитель Змей создал армии гоблинов, мороков и полулюдей… Весь
волшебный мир был втянут в эту войну. На нашей стороне сражались гиганты, единороги и гномы…
— А что насчет драконов? — поинтересовалась догнавшая их Джинни.
Бенджамин фыркнул:
— Драконы никогда ни к кому не присоединяются. Они наблюдают. У них своеобразное чувство
юмора. Но Слитерин получил какой-то контроль даже над ними…
Бенджамин остановился и осмотрел развалины.
— Это замок Хаффлпафф. Что не выжгло пламя драконов, разрушило проклятье.
— Какое проклятье? — уточнила Гермиона. Судя по всему, оно было куда сильнее, чем то,
в котором когда-то обвиняли Сириуса: дескать, он взорвал улицы и убил двенадцать магглов.
— Ровена все вам объяснит, — они обогнули разбитую стену и вышли на открытое пространство.
Гермиона ахнула, с трудом узнав пейзаж, где находилась и Нора, и Оттери-Сент-Кэчпоул. Перед
ними, насколько хватало глаз, расстилалось огромное поле, над которым изогнулось оглушительносинее небо. По всему полю кучками и рядами стояли сотни, а может, и тысячи волшебных шатров —
больших и маленьких, переливающихся всеми цветами радуги. Словно она снова попала на Кубок
Мира по Квиддитчу, только сейчас все было в сотни раз больше. Волшебные стяги и вымпелы
хлестали и хлопали на веселом зимнем ветерке: алые Гриффиндорские, синие Рэйвенкло,
золотые — Хаффлпафф. Между палаток поблескивали огненные точки костров, вокруг них суетились
фигурки — некоторые — определенно люди, другие же — определенно нет.
288
— Ё-моё… — выдохнул позади нее потрясенный Рон. — Я видел подобные картинки в книжках
про восстания гоблинов. Но и подумать не мог, что увижу что-то подобное наяву…
По пути в лагерь они пересекли что-то вроде остатков крепостного рва, который в один
прекрасный день должен был стать карьером у дома Висли. Вниз, к покрытому грязной водой дну,
вели каменные ступени. Гермиона не могла отвести от него глаз, когда шла по тонкому деревянному
мосточку. Там, внизу, укрыты неисчислимые сокровища… не говоря уж о Хроновороте, который
однажды будет принадлежать Джинни.
Вблизи лагерь оказался куда причудливее. Джинни, Рон и Гермиона, сбились в кучку и шли между
шатров за Бенджамином, стараясь не обращать внимания на провожающие их взгляды, полные
недоумения. Гермиона и не сомневалась, что выглядят они действительно странновато — конечно,
неплохо было бы иметь что-нибудь еще, кроме джинсов и свитера… но там, откуда они прибыли,
никакой одежды многовековой давности поблизости не валялось. С другой стороны, у обитателей
лагеря тоже был не самый обычный вид, она даже пожалела, что после пятого курса бросила Уход
за магическими существами: туда-сюда сновали звери и зверолюди, некоторых она узнала,
некоторых хотела бы узнать.
Суровые кентавры спешили куда-то целеустремленной рысью, высокомерные женщины
с заостренными ушами в шелковых одеяниях… определенно эльфы, а вокруг одного костра сидели
какие-то маленькие лохматые злобного вида существа, чокались медными кружками и что-то