Шрифт:
– Боюсь, вам нехорошо, Папаша. Давайте я помогу вам спуститься.
– В тот день, когда я не смогу сам спуститься по лестнице, ragazzo, можешь сразу
вызывать гробовщика, – раздраженно проговорил Папаша, встопорщив усы.
Потом снова вытер лоб и руки. – Не обращай внимания, я знаю, что ты желаешь
мне добра, сынок. Я, пожалуй, спущусь и выпью чего-нибудь холодного.
Он встал и ласточкой спрыгнул в сетку.
Но Томми не успокоился. В кухне он подкараулил Анжело.
– Слушай, можешь уговорить Папашу Тони остаться внизу? Мы были этим утром
на аппарате, и мне показалось, что он сейчас потеряет сознание.
Анжело хохотнул:
– Ты и сам падал в обморок, и мы сразу загнали тебя обратно наверх.
– Я знаю, но жарища сегодня просто дикая.
Анжело не был там, не видел измученного лица Папаши, не слышал, как хрипло
тот дышал в убийственной жаре под куполом.
Мужчина посмотрел на Томми и, должно быть, проникся его волнением.
– Я постараюсь, малый, но ты ведь знаешь Папашу.
Когда Томми присоединился к ним в шатре, Анжело выглядел хмурым. Застывшее
лицо Папаши и тяжелый взгляд заставили Томми умолкнуть. Он отвернулся и
принялся натягивать черные трико для акробатического номера, начинавшего
программу.
Полеты открывали второе отделение, и после антракта они забрались на
аппарат, под купол, который несколько часов жарился на августовском солнце.
Сюда же поднимался воздух, нагретый дыханием сотен зрителей, и в результате
вокруг царила натуральная преисподняя. Когда Томми ступил на мостик, ему
показалось, что перед ним распахнули дверцу топки. В густой жаре даже музыка
оркестра казалась далекой и плывущей.
– Боже мой, – пробормотал Марио, натирая руки канифолью.
Раскачиваясь для своего первого трюка, Томми чувствовал, что лента под
пальцами все равно влажная. Руки были неуклюжими, ладони, несмотря на слой
канифоли, скользили, и Джонни, поймав его, обронил сквозь зубы: «Адская
работенка!» Даже аплодисменты прозвучали будто за миллион миль.
Чтобы дать Марио лишнюю минуту подготовиться к тройному, предпоследним
трюком ставили двойное сальто вперед Папаши Тони. Некоторые знатоки
считали, что это сальто труднее двух с половиной назад. Томми, ловко обогнув
трос, ступил на внешнюю сторону мостика, пропуская Папашу вперед. Тот
пробормотал что-то по-итальянски и снова потеребил мешочек с канифолью.
– Папаша Тони, – вдруг зашептал Томми, – вы ужасно выглядите. Пожалуйста, не
надо, только не сегодня.
Со времен их разговора над шашками он начал видеть в старике не сияющий
оплот авторитета и дисциплины, а реального человека со своими чувствами и
даже слабостями.
– Давайте лучше я что-нибудь сделаю, Марио успеет подготовиться.
– Нет, нет, ragazzo, – пробормотал Папаша. – Graz’ tanto…
Томми пришел в ужас.
– Марио… – отчаянно начал он.
Но Марио уже стоял над ними на высокой платформе, а Папаша Тони держал
перекладину, и нельзя было остановить его незаметно. Стройное тело, все еще
не уступающее в силе и гибкости молодому человеку, взлетело вместе с
трапецией и сделало два стремительных хлестких оборота. Потом руки Папаши
встретились с руками Анжело.
Томми, поглядев, как они раскачиваются вместе, поймал трапецию и
приготовился по знаку Марио подать ее обратно. Парень прошептал сверху:
– Слава тебе Господи. Хорошо, Том. Раз, два…
А потом время замедлило свой ход. Томми видел, как руки и запястья
расцепляются, соскальзывают – медленно и страшно. Лицо Анжело изменилось, на нем появилось выражение чистого ужаса. Папаша Тони падал мертвым весом, не пытаясь даже свернуться. Он ушел в сетку коленями, упал вниз лицом и
остался лежать неподвижно.
С трибун раздались приглушенные восклицания. Конферансье, начавший уже
торжественно представлять Марио, перешел на быструю скороговорку о других
гимнастах, а оркестр заиграл «Марш игрушек», служивший в Вудс-Вэйленде
своеобразным сигналом бедствия. В манеж высыпала труппа клоунов-акробатов.
Томми действовал без раздумий. Он бросил трапецию и соскользнул вниз по
канату. Марио почти тут же оказался рядом.
– Можно его снять, или надо сетку спускать? – спросил он тихим напряженным