Шрифт:
Избыток подозрительности тоже не идет на пользу, верно?
Я, продолжая улыбаться, взяла вилку и, подцепив кусочек, поднесла ко рту.
– НЕТ!
Вальтер выбил вилку из моих рук, едва не царапнув ногтями мои губы. Я отшатнулась, ножки стула с грохотом проехались по полу. Одновременно домоправитель оттолкнул от меня Стефанию. Та отступила, сверкая дикими глазищами.
– Нож, – приказал Вальтер, протягивая руку. Служанка с секунду смотрела на него, но все-таки протянула ему нож. – Пошла прочь.
Стиснув зубы, Стефания выбежала в коридор прислуги. Вальтер захлопнул за ней дверь и вернул на место тяжелый замок.
– Госпожа Сильва, – Вальтер взял со стола тарелку с куском пирога и поставил его на столешницу – подальше от меня, – выне будетеесть то, что готовит прислуга. Для вас я готовлю отдельно. Чуть позже расскажете мне о ваших любимых блюдах.
– Но почему? – Поступок Вальтера обескуражил меня. Стефания тоже вела себя подозрительно. – Что вообще здесь происходит?!
– Я уже сказал вам. – Домоправитель вернул себе спокойные интонации. – Есть вы будете только то, что готовлю я.
Черт бы побрал это поместье с его сумасшедшими обитателями.
– Экс… Госпожа Сильва! – В помещение заглянул Кир. – Мастер велел позвать вас.
– А может, отказать Мастеру в приватной беседе? – раздраженно предложила я. – А, Вальтер?
Домоправитель промолчал. Кир же беспокойно завозился на пороге.
– Но… но… Мастер зовет вас… нельзя отказывать…
– Не беспокойся, Кир. – Я встала из-за стола и, игнорируя взгляд Вальтера, вышла из кухни. Рысенок бросился за мной. – Я пошутила. Где он ждет меня?
– В каминном зале.
Кир по-детски поджал губы, и я, не удержавшись, погладила его по щеке.
– Как ты себя чувствуешь, Кир?
– Мастер осмотрел меня и сказал, что со мной все в порядке.
– Я не твое физическое состояние имею в виду.
В зеленых глазах Кира появилась теплота.
– Все хорошо, Эксель. Все хорошо.
– Ты рассказал графу… – я, засомневавшись, смолкла, но потом все же закончила вопрос: – о капитане Ригеле?
Кир, мгновенно насупившись, отвернулся.
– Да.
– Все?
– Мастер должен знать обо всем.
Я медленно кивнула, раздумывая над тем, как граф распорядится полученными сведениями.
Кто же в этой истории подвергнут большей опасности?
* * *
Тэмьен Бланчефлеер расположился на своем излюбленном месте – в кресле спиной к входу.
Я, стараясь производить как можно меньше шума, прокралась в каминный зал. Неужели даже самоуверенного графа можно застать врасплох?
– Порой вы напоминаете мне Кира, госпожа Сильва.
Уже не скрываясь, я обошла кресло графа и встала за кушеткой.
– Чем же?
– Настороженностью, присущей зверям.
– Почему же вы решили, что за вашей спиной не Кир?
– Ваш шаг тяжелее, чем у него.
Мне стоило оскорбиться? Но я лишь усмехнулась, ощущая странное удовлетворение от обозначенного различия.
– Не присядете, госпожа Сильва?
– Предпочла бы не расслабляться в вашем присутствии.
Граф Бланчефлеер улыбнулся.
– Не улыбайтесь мне так!
Я ненавидела эту его нефальшивую улыбку. И главная причина заключалась в том, что встреться мы при иных обстоятельствах, она бы мне точно понравилась.
– Ничего не могу с собой поделать, госпожа Сильва. Вы вызываете у меня приятные эмоции.
Подавив злобу, я буркнула:
– Вы избегали встречи со мной.
– Не буду отрицать, избегал. Я полагал, вы держите на меня обиду.
– За что?
– За правду.
– Вашу правду. Я по-прежнему не верю вам. И не собираюсь.
– Что ж, проблема вашего неверия пока подождет. Как ваше самочувствие? Желаете, чтобы я провел осмотр?
– И какого рода он будет? Снова приметесь искать на мне следы вашей надуманной болезни?
– Честно говоря, в настоящий момент я хотел всего лишь убедиться, что встреча с представителями Столичного Воинства не принесла вам каких-либо травм. Но, судя по вашему энтузиазму, вы неплохо адаптируетесь к любым условиям. К слову, ваш внешний вид вновь выше всяких похвал. В ваше отсутствие я позволил себе наполнить ваш шкаф нарядами и теперь вижу, что не прогадал с выбором. Хотя, уверен, причина в том, что вы сами превратите любой наряд в роскошь.