Шрифт:
************************************************************
Льюис волновался. Он знал, что увидит на премьере Анастеллу и ее родителей. И прочих
ее родственников, которые собираются выдать ее замуж за какого-то жуткого типа,
– 66 -
отрубившего голову собственной матери. Шансов у него, рядового земного мальчишки, не
было никаких, но все равно хотелось выглядеть достойно.
Дядя Рой посоветовал ему не выряжаться.
– Роскошные костюмы ты пока носить не умеешь, - сказал он, - в аппирском халате
будешь смешон, в резиновой коже - вульгарен. Мы купим тебе самый обычный комплект, но
в самом дорогом салоне.
Сказал и купил. Цену не назвал. Комплект представлял собой черные брюки, черную
водолазку и пиджак бирюзового цвета. Льюис смотрел на себя с удивлением и думал: «Если
это обычная одежда, то что же такое - роскошный костюм?»
Сам дядя Рой оделся во все черное, он вообще предпочитал этот цвет, как будто всё еще
был в трауре по маме. А Оливия... Льюис чуть не упал, когда ее увидел. Он впервые понял,
как много для женщины значит наряд. Платье ее было бархатно-шоколадное, но его как будто
и не было, оно было неважно, остались мраморные плечи Оливии, ее белое лицо и ее
огромные карие глаза на нем. На ее высокой шее лучами солнца растекалось золотое колье с
бриллиантами.
– Это что, настоящее?
– поразился Льюис, такого размаха он даже от дяди Роя не ожидал.
– Девочка выросла, - усмехнулся тот, - пора ее наряжать. Это мы с тобой можем ходить, в
чем придется. А женщина должна быть роскошной. Правда, Олли?
– Не знаю, - покраснела Олли, - по-моему, женщина должна быть умной.
– Ну, этого тебе и так не занимать!
Она посмотрела на Льюиса, высокая, статная. Взгляд был тяжелый. Что-то в ней
появилось демоническое, особенно после того, как она похудела, и исчезли ее добродушные
круглые щечки. Наверно, она становилась красавицей, но ему почему-то всё чаще было ее
жаль.
– Всё отлично, Олли, - улыбнулся он.
К девяти часам уже стемнело. На театральной площади скопились модули и монокары,
все двери парадного входа были открыты, в вестибюле горел яркий розоватый свет, и
толпилась публика. Пьеса называлась «Возвращение любви». Само название уже казалось
достаточно наивным, но никто, кажется, и не собирался смотреть на сцену, все смотрели друг
на друга.
Льюис чувствовал жгучее неудобство. Ему хотелось стать серой мышкой, чтобы никто не
обращал на него внимания. Оливия же рядом с ним выступала гордо, как настоящая
королева. Откуда только это в ней взялось? Неужели достаточно подарить женщине
бриллиантовое колье, чтобы у нее в миг исчезли все комплексы?
Вообще, королев тут было полно. Он никогда еще не видел такого количества красивых
женщин. Были тут и зеленые красавицы с Вилиалы, и серокожие льдистоглазые теверки, и
богатые аппирки в пышных париках, и элегантные дамы из земного руководства.
– Ну, как?
– улыбнулся дядя Рой.
– Глаза разбегаются, - признался Льюис.
– Его тоже скоро сожрут глазами, - недовольно сказала Оливия, - пойдем скорей в ложу.
– Так не принято, - возразил дядя Рой, - мы должны пройти в буфет, выпить легкого
вина, с кем-нибудь побеседовать и потратить на сладости не меньше двухсот юн.
– Откуда ты всё знаешь?
– удивилась она.
– Работа такая, - усмехнулся он.
– Кем ты все-таки работаешь? Ну, скажи, дядя Рой, сколько можно нас интриговать!
– Моя работа черная и неблагодарная, детки.
– Опять уходишь от ответа!
– Олли, ты сегодня слишком любопытна.
– А ты несносен!
– За это и выпьем.
Он заказал официанту (роботов в театре не держали) бутылку «Созвездия Снов» и
фруктовое ассорти. Льюис оглядел высокие своды буфета, граненые в зеркальной крошке
колонны, вращающийся клубок сиреневых лучей под потолком. Ему не хотелось ни пить, ни
есть, он слишком волновался и через плечо дяди Роя поглядывал на двери.
– 67 -
Наконец вслед за группой черных лисвисов показалось семейство Кера. Огромный Азол
был в расшитом халате и шапочке-таблетке. Его женщины рядом с ним казались маленькими