Вход/Регистрация
Улей 2: Нерест
вернуться

Каррэн Тим

Шрифт:

Пули и картечь врезались в эту визжащую массу пламени, проделывая в ней дыры, разбрызгивая ткани и жидкости во всех направлениях. От нее шел пар и дым. Лужи шипящего ихора пролились на лед. И Лонг добавил еще огня, залив ее всю.

И тварь закричала. С силой.

Но не умерла.

Она рванулась вперед, отбрасывая в сторону горящие пласты ткани, и поднялась на холм прежде, чем кто-либо успел пошевелиться или подумать об этом.

Схватила Лонга.

Она схватила его за голову одним из тех сморщенных, зубастых ртов, которые рвались вперед на дряблой шее. Этот рот напрягся, и жирные губы поглотили его до самых плеч. Затем раздался булькающий звук, и серая зловонная слизь брызнула по всему его телу сопливой, молочной паутиной. Он забился, когда Шоггот раздавил его голову в кашу с тошнотворным хлопающим звуком, слизывая черепное мясо, как соус... затем раздался жидкий, водянистый всасывающий звук, и тело Лонга застыло, а его ECW рухнуло, когда его буквально высосали досуха.

Зверь выплюнул его, только кости в парке и полярном костюме, залитые сверкающим кровавым вином, которое дымилось на холоде.

Они бежали.

Кошмарное отступление через эту стигийсккю преисподнюю, катание и скольжение по озеру льда, пока зверь преследовал их, визжа и скуля, его масса содрогалась в агонизирующих судорогах, которые, несомненно, были как-то связаны с постоянными, направленными хриплыми звуками Старцев.

Но он был ранен.

Реджа повернулся, чтобы сражаться. Дейтон закричал ему, чтобы он отступил, выполнял приказы, но Реджа только что наблюдал, как умирает его друг, и теперь он перестал быть частью команды. "ИДИТЕ В ТУННЕЛЬ!" - закричал он. "Я СОЖГУ ЭТОГО УЕБКА!"

Раненый или нет, Шоггот прыгнул на него, и Реджа выпустил в него пар огня, который покрыл его пламенем. Затем он поднялся и схватил его, живая пылающая шкура, утопив в слизи и волнистых внутренностях и зубах, похожих на ножи. Зверь поглотил его, сделав частью своего огромного обхвата... но в конце концов рухнул на лед, вращаясь в болезненном, замедляющемся круге, пылая и шипя под поднимающимся пламенем, щелкая и хлопая и выпуская клубы маслянистого черного дыма, который вонял, как кремированные шкуры.

Но прежде чем умереть, он издал последний хриплый крик, песню смерти, высокую и резкую. И самое ужасное, что из далекого города на этот крик ответили.

47

ИМ ПОНАДОБИЛОСЬ всего тридцать минут, чтобы подняться по туннелю, и ни на секунду не замедлиться, потому что снизу они слышали яростный вопль того, что ответило на зов умирающего Шоггота.

Когда они выбрались, Гвен и Хорн все еще ждали там, но времени на объяснения не было.

Держась вместе, они двинулись обратно к проходу, который должен был привести их к гроту наверху, Императору Один. Этот грохочущий, скрежещущий звук становился все громче и громче, по мере того как то, что находилось внизу в этом круглом ледяном туннеле, начало подниматься, пещера сотрясалась от его приближения.

Они добрались до Полярной Гавани и дальше, и вокруг них, ныряя и жужжа, поднимаясь и опускаясь, летали Старцы, больше не скрывающиеся. Они гудели и кружились, пели резонирующей стеной шума. Они пришли сейчас, и они пришли в бесчисленом количестве, как и в старые, забытые времена. Каждый чувствовал первобытный ужас своей расы, охватывающий их, страх, который внушали эти существа, растущую головную боль, которую всегда вызывал психический контакт с членами улья.

Хорн хотел выстрелить в их массы, но Дейтон остановил его. "Нет. Оставь их. Если бы они пришли за нами, они бы уже что-нибудь сделали. Нам нужно выбираться отсюда".

Пока они двигались к проходу, Койл не спускал с них света, изумляясь их количеству, мрачно завороженный тем, как они парили и двигались. В прыгающих огнях это было похоже на то, как темный летний пруд одновременно вывел на свет всех своих личинок комаров, непрестанное, деловитое, жужжащее множество крылатых взрослых особей заполнило небо.

"Вы нас не остановите", - подумал Койл, прекрасно зная, что они его услышали, и прекрасно поняли его мелочное неповиновение. "Вы не сможете помешать нам выбраться отсюда. Мы вам этого не позволим". Но он знал, насколько нелепы, насколько детские такие мысли по сравнению с необъятностью улья. Если бы Старцы захотели, они бы их остановили. Но, так или иначе, это не то, о чем речь. Это совсем не то, о чем речь.

Но если нет... тогда что?

Койл, однако, чувствовал, что знает.

– Они вызывают что-то из этого туннеля, и нам лучше убраться отсюда, пока оно не показалось.

– Что?
– спросила Гвен.
– Что там внизу?

– Шоггот, - сказал Койл и больше ничего не сказал.

И как только эти слова вылетели из его уст и были услышаны остальными, раздался мощный, оглушительный взрыв движения, когда что бы это ни было, вошло в пещеру с влажным и скрипучим шумом и звериным ревом, от которого сверху слетали сосульки.

"ШЕВЕЛИТЕСЬ!" - закричал Дейтон. "ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ШЕВЕЛИТЕСЬ!"

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: