Claire Cassandra
Шрифт:
возненавидит тебя за это. Возненавидит навсегда».
Он похолодел. Гермиона вскинула на него глаза и откинула с лица волосы:
— Драко, все в порядке?
— Нет, — он откатился от нее и упал навзничь в траву, — Мы не должны делать этого.
Он услышал, как она резко вздохнула:
— Что? Почему?
— Ты знаешь, почему, — он, не моргая, смотрел в небо. У него было чувство, что если он взглянет
на нее хоть раз, вся его решительность рассеется, как дым. — Это не настоящее… Это не ты…
— Мне больно…
— Я знаю, — произнес он с мелькнувшей искрой гнева. — Думаешь, я не знаю? Вся разница
между тем, что чувствуешь ты и чувствую я в том…
— В чем? — резко спросила она.
— В том, что ты можешь сказать себе, что твое чувство не настоящее, и ты можешь избавиться от
него при помощи заклинания. А я не могу. А теперь уходи, Гермиона. Я имею в виду — катись ко
всем чертям.
Он услышал, как она резко вздохнула и поднялась.
— Ты прав, — произнесла она сдавленным голосом, — прости…
— Не извиняйся, — отрезал он. — Просто уйди.
Больше она не произнесла ни слова. Он перевернулся и, уткнувшись лицом в руки, слушал эхо ее
удаляющихся шагов — тише, еще тише… тишина…
***
Лупин снял очки и потер глаза. Ему казалось, что он почти ослеп от усталости, однако совершенно
не хотел спать. Лунный свет лился через окна, искрясь и играя зеленоватыми и голубыми пятнами на
стеклах, играя цветными бликами на переворачиваемых страницах — книга за книгой, книга за
книгой…
Лупин сидел за столом в бывшей библиотеке Люция и занимался поиском ключа для
расшифровки книги кентавра — поиском, казавшимся все более и более бессмысленным и
бесплодным. Справочники и словари мертвых языков уже занимали все пространство от стола до
дверей — вздохнув, он потянулся, чтобы достать нужный, и на столе тот вдруг открылся на
последней странице. Там был не только текст, но и иллюстрация.
От неожиданности Лупин сел, с недоверием уставившись в книгу. У него не было представления,
сколько бы он так просидел, но тут его остолбенение не прервал скрип открываемой двери.
Вошел Сириус, одетый в черную шелковую пижаму:
— Лунатик, какого черта ты здесь делаешь? — начал он с места в карьер. — Уже глухая ночь!
Рем не откликнулся, он по-прежнему сидел, уставившись в раскрытую перед ним книгу.
— Ах, да, я и забыл — ты же у нас ночное существо… — с улыбкой добавил Блэк, — Но и ты бы
мог уже лечь спать…
Лупин откашлялся, пытаясь заставить голос слушаться себя:
— Но ты же встал…
— Потому что получил сову. Она села мне на голову и разбудила меня.
— От Гарри?
— Нет. От Гермионы Грейнджер, — ответил Сириус. — Всем письмам письмо… — Он протянул
его Лупину. — Пять свитков пергамента.
— И что она пишет? — поинтересовался Лупин со смутной догадкой.
— О чем она не пишет?.. — поправил его Сириус. — Она хотела рассказать мне о том, что
случилось. Она была похищена колдуном, называвшим себя Салазаром Слитерином — это для него
сделал Червехвост — он уволок ее в какие-то развалины в лесу, где ее и нашли Гарри и Драко.
У Лупина брови поползли вверх:
— Колдун, называвший себя Слитерином?
— Да кто угодно может так назваться! — отмахнулся Сириус. — Ты не представляешь, сколько
99
щуплых вампиров я выслал, когда работал Аурором. И все они называли себя Дракулой.
— Ближе к делу, — произнес Лупин. — И что же этот волшебник хотел от Гермионы?
— А вот это уже интересно, — ответил Сириус. — Похоже, он тщательно разобрался в той
древней мифологии, включая Салазара Слитерина, Ровену Рэйвенкло, Годрика Гриффиндора,
разных демонов…
— Сириус, она говорит правду… — коротко сказал Лупин.
— Ну, разумеется — Гермиона никогда не обманывает. Я просто хотел сказать, что у взрослых
мужиков, которые крадут девочек-подростков и прячут их в лесу, обычно только одно на уме. Может
быть, он представился Салазаром Слитерином, чтобы произвести на нее впечатление…